Paroles et traduction 平井 堅 - 哀歌(エレジー) (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哀歌(エレジー) (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE]
Elegy (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE]
しがみついた背中に
そっと爪を立てて
I
clinged
to
your
back
and
gently
scratched
you
with
my
nails,
私を刻み込んだ
もっと
夢の中へ
You
engraved
me
deeper
into
your
mind
with
those
dreams.
ひらひら
舞い散る
花びらがひとつ
A
single
petal
flutters
and
falls,
ゆらゆら
彷徨い
逝き場を無くした
I
drift
aimlessly,
lost
and
without
a
home.
その手で
その手で
私を
汚して
With
those
hands,
those
hands,
You
sullied
me,
何度も
何度も
私を壊して
Time
and
again,
You
shattered
me.
汗ばむ淋しさを
重ね合わせ
I
covered
up
my
sweaty
loneliness,
眩しくて見えない
闇に落ちてく
Blinded
by
the
darkness
that
consumes
me.
いつか滅び逝く
このカラダならば
If
this
body
of
mine
were
to
perish,
蝕まれたい
あなたの愛で
I
would
be
ravaged
by
your
love.
この病に名前が
あれば楽になれる
If
there
were
a
name
for
this
affliction,
I
would
find
some
relief,
はみ出すことが怖い
どうか
群れの中へ
I
fear
being
cast
out,
so
I
beg
you
to
let
me
stay
within
your
embrace.
ひらひら
舞い散る
花びらがひとつ
A
single
petal
flutters
and
falls,
ゆらゆら
彷徨い
あなたを見つけた
I
drifted
aimlessly
until
I
found
you.
この手で
この手で
あなたを汚して
With
those
hands,
those
hands,
I
sullied
you,
何度も
何度も
あなたに溺れて
Time
and
again,
I
drowned
in
you.
背中合わせの
不安と悦び
Back
to
back,
our
fears
and
joys,
波打ちながら
私を突き刺す
Surging
like
waves,
impaling
me.
いつか消えて逝く
この想いならば
If
this
love
of
mine
were
to
fade
away,
今引き裂いて
あなたの愛で
I
would
tear
it
apart
with
your
love.
その手で
その手で
私を
汚して
With
those
hands,
those
hands,
You
sullied
me,
何度も
何度も
私を壊して
Time
and
again,
You
shattered
me.
汗ばむ淋しさを
重ね合わせ
I
covered
up
my
sweaty
loneliness,
眩しくて見えない
闇に落ちてく
Blinded
by
the
darkness
that
consumes
me.
いつか滅び逝く
このカラダならば
If
this
body
of
mine
were
to
perish,
蝕まれたい
あなたの愛で
I
would
be
ravaged
by
your
love.
私を
汚して
その手で
その手で
You
sullied
me,
with
those
hands,
those
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 平井 堅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.