平井 堅 - Tsuyoku Naritai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - Tsuyoku Naritai




Tsuyoku Naritai
Tsuyoku Naritai
優しい言葉はかけないで
Please don't say anything kind,
涙がこぼれそうだから
Because I might start to cry.
弱気な自分を見せるのは正直コワイよ
I'm scared of showing you my weakness, to be honest,
嫌われたくない君だけには
Especially to you, whom I don't want to dislike me.
無理に笑おうとしても
Even when I try to force a smile,
「お腹がすいたね」なんて言うから
You tell me, "I'm hungry,"
あきれて怒って 笑って楽になった
And your words shock me, make me laugh, and put me at ease.
ああ君がいて良かった...
Oh, I'm so glad you're here...
そう思う度強く手を握るから
I hold your hand tighter every time I think that,
ああ同じ気持ちで強さで
Oh, with the same feelings of strength,
そっと握り返してくれるだけでいい
Just gently squeeze my hand back.
強くなりたい 強くなりたい
I want to be stronger, I want to be stronger,
いつか軽々と君を抱き上げられるような
So that someday I can easily lift you up in my arms.
強くなりたい 強くなりたい
I want to be stronger, I want to be stronger,
だってこんなにも
Because it's like this:
僕を好きでいてくれる君がいるから
You're here, loving me like this.
何にも言わずに
Without saying a word,
かけてくれたジャズのレコードは温かくて
You put on a jazz record that's warm and comforting,
安心した顔で僕の肩に
And you lean your head on my shoulder, looking so peaceful
ちょこんともたれて眠ってる君が好きだよ
As you fall asleep. I love you like this.
ああ君といて良かった
Oh, I'm so glad I have you,
心配事は消しゴムじゃ消えないけど
My worries may not disappear like eraser marks,
ああ抱えきれない荷物を
Oh, the burdens I can't carry alone,
人は分け合うために二人になるんだね
That's why people become two, to share them.
強くなりたい 強くなりたい
I want to be stronger, I want to be stronger,
いつか凍えている君を温められるような
So that someday I can warm you when you're cold.
強くなりたい 強くなりたい
I want to be stronger, I want to be stronger,
だってこんなにも
Because it's like this:
僕を素直にさせるのは君だけだから
You're the only one who can make me this honest.
強くなりたい 強くなりたい
I want to be stronger, I want to be stronger,
いつか軽々と君を抱き上げられるような
So that someday I can easily lift you up in my arms.
強くなりたい 強くなりたい
I want to be stronger, I want to be stronger,
だって こんなにも
Because it's like this:
僕を好きでいてくれる君がいるから
You're here, loving me like this.
君といるから
Because I have you,





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.