Paroles et traduction 平井 堅 - 思いがかさなるその前に・・・
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思いがかさなるその前に・・・
Before We Fall Too Deep...
ねぇ
そんな事を隣でキミも思ったりするのかな
Darling,
do
you
ever
wonder
the
same
as
I
do?
思いが重なるその前に強く手を握ろう
Before
our
hearts
collide,
let's
hold
hands
and
make
our
bond
strong.
君の目に映る青空が
In
the
azure
sky
you
see,
悲しみの雨に滲んでも
Even
amidst
the
sorrow's
rain,
そんな時は思い出して
Remember
this
day,
its
joy
and
bliss,
笑い合えた今日の日を
When
we
shared
laughter
and
a
kiss.
肩を落とす君を見る度に
When
I
see
your
shoulders
droop,
連れ出すのは僕の方なのに
It's
I
who
should
be
leading
you,
時々わからなくなるよ
Yet
at
times
I
feel
so
lost,
僕が救われてるんだ
For
it's
I
who's
being
saved.
その掌は虹も掴めるさ
Within
your
grasp,
you
hold
the
rainbow's
hue,
キミだけの歌を
A
song
that's
just
for
you,
ラララ探しに行こう
La-la-la,
we'll
find
it.
ねぇ
いつかキミは僕のことを忘れてしまうのかな
Darling,
will
there
come
a
day
when
I'm
just
a
memory?
その時はキミに手を振ってちゃんと笑ってられるかな
Will
I
have
the
strength
to
wave
goodbye,
to
set
you
free?
ねぇ
そんな事を隣でキミも思ったりするのかな
Darling,
do
you
ever
wonder
the
same
as
I
do?
思いが重なるその前に強く手を握ろう
Before
our
hearts
collide,
let's
hold
hands
and
make
our
bond
strong.
誰といても一人ぼっち
Alone
in
a
crowd,
I
yearn
for
your
embrace,
唇噛み締める時には
When
my
lips
quiver
and
my
heart
feels
out
of
place,
またここにきて同じ空を
I'll
seek
solace
beneath
the
same
sky,
何も言わずに見上げよう
And
gaze
upon
its
expanse,
with
no
need
for
words.
涙も傷も宝物になる
Tears
and
scars
become
our
precious
gems,
キミだけに歌を
I'll
sing
a
song
just
for
you,
ラララ歌って行こう
La-la-la,
I'll
sing
my
heart
out.
ねぇ
いつかキミは君の夢を忘れてしまうのかな
Darling,
will
there
come
a
day
when
your
dreams
fade
away?
その時は瞳逸らさずにキミと向き合えるのかな
Will
I
have
the
courage
to
meet
your
gaze,
to
share
your
dismay?
ねぇ
こんな僕はキミの為に何ができるのかな
Dearest,
what
can
I
do
for
you,
what
role
can
I
fulfill?
言葉にならない思いだけ強く手を握ろう
Though
words
may
fail,
my
hand
will
grasp
yours,
strong
and
still.
強く手を握ろう
Strong
and
still.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 平井 堅, 平井 堅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.