平井 堅 - 瞳をとじて live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - 瞳をとじて live




瞳をとじて live
Close My Eyes Live
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
When I wake up in the morning, your empty shell is beside me
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
I felt the warmth, the usual back is cold
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
Stop the wry smile and open the heavy curtain
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
The dazzling sunrise is my daily chase
あの日 見せた泣き顔
That day, you showed me your crying face
涙照らす夕陽 肩のぬくもり
Tears lit by the sunset, the warmth of your shoulders
消し去ろうと願う度に
Every time I try to erase it
心が 体が 君を覚えている
My heart, my body, remembers you
Your love forever
Your love forever
瞳を閉じて 君を描くよ それだけでいい
I close my eyes and draw you, that's enough
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Even if the season leaves my heart behind
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Will there come a day when I no longer feel anything about you?
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
It's better to sleep with this pain in my arms
あの日 見てた星空
That day, I looked at the starry sky
願いかけて 二人探した光は
We wished upon and searched for light together
瞬く間に消えてくのに
It disappeared in a blink of an eye
心は 体は 君で輝いてる
My heart, my body, shines with you
I wish forever
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
I close my eyes and draw you, that's all I can do
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Even if the world passes me by
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
I close my eyes and draw you, that's enough
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Even if the season changes its colors without me
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
I'll search for you in my memories, that's enough
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
Because you gave me the strength to overcome what I lost
君がくれたから
Because you gave it to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.