Paroles et traduction 平井 堅 - 瞳をとじて ~大きな古時計 chorus harmony ~
瞳をとじて ~大きな古時計 chorus harmony ~
Close Your Eyes ~Chorus Harmony of a Large Grandfather Clock ~
朝目覚める度に
君の抜け殻が横にいる
As
I
wake
up
in
the
morning,
your
empty
shell
is
beside
me
ぬくもりを感じた
いつもの背中が冷たい
I
felt
your
warmth,
the
usual
back
is
cold
苦笑いをやめて
重いカーテンを開けよう
Stop
smirking,
open
the
heavy
curtains
眩しすぎる朝日
僕と毎日の追いかけっこだ
The
dazzling
sunlight,
everyday
chasing
game
with
me
あの日
見せた泣き顔
涙照らす夕陽
肩のぬくもり
That
day,
you
showed
me
your
crying
face,
tears
under
the
sunset
light,
the
warmth
of
your
shoulder
消し去ろうと願う度に
心が
体が
君を覚えている
Every
time
I
try
to
erase
it,
my
heart,
my
body
remembers
you
Your
love
forever
Your
love
forever
瞳をとじて
君を描くよ
それだけでいい
Close
my
eyes
and
draw
a
picture
of
you,
that's
enough
たとえ季節が
僕の心を
置き去りにしても
Even
if
the
seasons
leave
my
heart
behind
いつかは君のこと
なにも感じなくなるのかな
Will
there
come
a
day
when
I
feel
nothing
about
you?
今の痛み抱いて
眠る方がまだいいかな
Or
is
it
better
to
sleep
with
this
pain?
あの日
見てた星空
願いかけて
二人探した光は
That
night,
we
looked
at
the
starry
sky,
made
a
wish,
and
looked
for
the
light
together
瞬く間に消えてくのに
心は
体は
君で輝いてる
It
disappeared
in
a
blink
of
an
eye,
but
my
heart,
my
body
shines
with
you
I
wish
forever
I
wish
forever
瞳をとじて
君を描くよ
それしか出来ない
Close
my
eyes
and
draw
a
picture
of
you,
that's
all
I
can
do
たとえ世界が
僕を残して
過ぎ去ろうとしても
Even
if
the
world
leaves
me
behind
and
passes
me
by
Your
love
forever
Your
love
forever
瞳をとじて
君を描くよ
それだけでいい
Close
my
eyes
and
draw
a
picture
of
you,
that's
enough
たとえ季節が
僕を残して
色を変えようとも
Even
if
the
seasons
leave
me
behind
and
change
their
colors
記憶の中に君を探すよ
それだけでいい
I
will
look
for
you
in
my
memories,
that's
enough
なくしたものを
越える強さを
君がくれたから
Because
you
gave
me
the
strength
to
overcome
what
I
have
lost
君がくれたから
Because
you
gave
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.