Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知らないんでしょ?
Du weißt es nicht, oder?
「知らないんでしょ?」
„Du
weißt
es
nicht,
oder?“
あの子の声が骨に響く
午前0時
痛い
Ihre
Stimme
dringt
mir
durch
Mark
und
Bein.
Mitternacht.
Es
tut
weh.
唇の端だけ笑ってた
私のこと
嫌い?
Nur
deine
Mundwinkel
lächelten.
Hasst
du
mich?
私とあなたならどっちが
壊れてるの?見せて
Wer
von
uns
beiden
ist
kaputter?
Zeig
es
mir.
同じ鞄に同じ恐怖が詰まっている
ほらね
In
der
gleichen
Tasche
steckt
die
gleiche
Angst.
Siehst
du?
言い返せず
俯く私
Ich
kann
nichts
erwidern,
senke
den
Blick.
本当はね
笑ってたの
Aber
in
Wahrheit
habe
ich
gelacht.
知らないんでしょ?
Du
weißt
es
nicht,
oder?
あの子を傷つけたいのに
褒めてしまう
Obwohl
ich
sie
verletzen
will,
lobe
ich
sie
am
Ende.
こんなに
こんなに
醜く笑うの
So,
so
hässlich
lache
ich.
汚れているのに
その手をつないでしまう
Obwohl
sie
schmutzig
ist,
nehme
ich
ihre
Hand.
私は
私は
静かな嘘つき
Ich
bin,
ich
bin
ein
stiller
Lügner.
私なんて知らないんでしょ?
Mich
kennst
du
doch
gar
nicht,
oder?
私なんて見えてないんでしょ?
Mich
siehst
du
doch
gar
nicht,
oder?
あなたに笑いかけては心で
何度も殺すの
Ich
lächle
dich
an
und
töte
dich
in
meinem
Herzen
immer
wieder.
私なんて知らないんでしょ?
Mich
kennst
du
doch
gar
nicht,
oder?
私なんていなきゃいいんでしょ?
Es
wäre
besser,
wenn
es
mich
nicht
gäbe,
oder?
あなたに笑いかけては心で
何度も殺すの
Ich
lächle
dich
an
und
töte
dich
in
meinem
Herzen
immer
wieder.
知らないんでしょ?
Du
weißt
es
nicht,
oder?
あの子に言いたいこと全て
Alles,
was
ich
ihr
sagen
will,
呑み込んでる
痛い
schlucke
ich
herunter.
Es
tut
weh.
私は上手く返事出来てる?
Antworte
ich
geschickt
genug?
あなたのこと
嫌い?
Hasse
ich
dich?
くちびるを舐める仕草真似て
Ich
ahme
nach,
wie
du
dir
über
die
Lippen
leckst.
奴隷になる
見てよ
Werde
zum
Sklaven.
Sieh
doch.
同じ明日に同じ恐怖が待っているの
ほらね
Im
selben
Morgen
wartet
dieselbe
Angst.
Siehst
du?
あなたの悲しい物語
Deine
traurige
Geschichte,
本当はね
笑ってたの
aber
in
Wahrheit
habe
ich
darüber
gelacht.
知らないんでしょ?
Du
weißt
es
nicht,
oder?
あの子を知りたくないのに
調べてしまう
Obwohl
ich
sie
nicht
kennen
will,
recherchiere
ich
über
sie.
何度も
何度も
真っ暗な中で
Immer
wieder,
immer
wieder,
im
tiefsten
Dunkel.
惑わされるのに
その声を聞いてしまう
Obwohl
ich
mich
täuschen
lasse,
höre
ich
auf
ihre
Stimme.
私は
私は
よくいる嘘つき
Ich
bin,
ich
bin
ein
gewöhnlicher
Lügner.
私なんて知らないんでしょ?
Mich
kennst
du
doch
gar
nicht,
oder?
私なんて見えてないんでしょ?
Mich
siehst
du
doch
gar
nicht,
oder?
あなたに笑いかけては心で
何度も殺すの
Ich
lächle
dich
an
und
töte
dich
in
meinem
Herzen
immer
wieder.
私なんて知らないんでしょ?
Mich
kennst
du
doch
gar
nicht,
oder?
私なんていなきゃいいんでしょ?
Es
wäre
besser,
wenn
es
mich
nicht
gäbe,
oder?
あなたに笑いかけては心で
何度も殺すの
Ich
lächle
dich
an
und
töte
dich
in
meinem
Herzen
immer
wieder.
あなたが笑いかけても心で
何度も殺すの
Auch
wenn
du
mich
anlächelst,
töte
ich
dich
in
meinem
Herzen
immer
wieder.
知ってるんでしょ
Du
weißt
es
doch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 平井 堅, 平井 堅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.