Paroles et traduction 平井 堅 - 闭上眼睛 瞳をとじて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闭上眼睛 瞳をとじて
Close My Eyes, Shut My Eyes
朝目覚める度に
君の抜け殻が横にいる
Every
morning
when
I
wake
up,
your
empty
shell
is
next
to
me
ぬくもりを感じた
いつもの背中が冷たい
Your
back
that
I
felt
the
warmth
of
is
now
cold.
苦笑いをやめて
重いカーテンを開けよう
I
stop
smirking
and
open
the
heavy
curtains
眩しすぎる朝日
僕と毎日の追いかけっこだ
The
blinding
morning
sun
is
my
daily
chase.
あの日
見せた泣き顔
涙照らす夕陽
肩のぬくもり
That
day,
the
crying
face
you
showed,
your
tears
illuminated
by
the
sunset,
the
warmth
of
your
shoulder
消し去ろうと願う度に
心が
体が
君を覚えている
The
more
I
wish
to
erase
them,
the
more
my
heart
and
body
remember
you.
Your
love
forever
Your
love
forever
瞳をとじて
君を描くよ
それだけでいい
I
close
my
eyes
and
draw
you,
that's
enough
for
me
たとえ季節が
僕の心を
置き去りにしても
Even
if
the
seasons
abandon
my
heart,
いつかは君のこと
なにも感じなくなるのかな
Will
there
come
a
day
when
I
feel
nothing
for
you?
今の痛み抱いて
眠る方がまだいいかな
Is
it
better
to
sleep
with
this
pain?
あの日
見てた星空
願いかけて
二人探した光は
The
starry
sky
we
watched
that
day,
the
light
we
searched
for
together
with
our
wishes
瞬く間に消えてくのに
心は
体は
君で輝いてる
Vanishes
in
an
instant,
but
my
heart,
my
body,
shines
with
you.
I
wish
forever
I
wish
forever
瞳をとじて
君を描くよ
それしか出来ない
I
close
my
eyes
and
draw
you,
that's
all
I
can
do
たとえ世界が
僕を残して
過ぎ去ろうとしても
Even
if
the
world
leaves
me
behind
and
passes
me
by,
Your
love
forever
Your
love
forever
瞳をとじて
君を描くよ
それだけでいい
I
close
my
eyes
and
draw
you,
that's
enough
for
me
たとえ季節が
僕を残して
色を変えようとも
Even
if
the
seasons
abandon
me
and
change
their
colors,
記憶の中に君を探すよ
それだけでいい
I
search
for
you
in
my
memories,
that's
enough
for
me.
なくしたものを
越える強さを
君がくれたから
You
gave
me
the
strength
to
overcome
what
I
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.