平井 堅 - 闭上眼睛 瞳をとじて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - 闭上眼睛 瞳をとじて




闭上眼睛 瞳をとじて
Close My Eyes, Shut My Eyes
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Every morning when I wake up, your empty shell is next to me
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
Your back that I felt the warmth of is now cold.
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
I stop smirking and open the heavy curtains
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
The blinding morning sun is my daily chase.
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
That day, the crying face you showed, your tears illuminated by the sunset, the warmth of your shoulder
消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている
The more I wish to erase them, the more my heart and body remember you.
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
I close my eyes and draw you, that's enough for me
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Even if the seasons abandon my heart,
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Will there come a day when I feel nothing for you?
今の痛み抱いて 眠る方がまだいいかな
Is it better to sleep with this pain?
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
The starry sky we watched that day, the light we searched for together with our wishes
瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる
Vanishes in an instant, but my heart, my body, shines with you.
I wish forever
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
I close my eyes and draw you, that's all I can do
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Even if the world leaves me behind and passes me by,
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
I close my eyes and draw you, that's enough for me
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Even if the seasons abandon me and change their colors,
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
I search for you in my memories, that's enough for me.
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
You gave me the strength to overcome what I lost.
君がくれたから
You gave me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.