平井 堅 - Mahoutte Itte Iikana? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - Mahoutte Itte Iikana?




Mahoutte Itte Iikana?
Can I Hold Your Hand?
君があんまりまぶしく笑うから
Because you smile so dazzlingly
つぶった瞼に残ったオレンジは
The orange that remains on my closed eyelids
いつしか僕のハートの色になった
Has somehow become the color of my heart
君があんまり無防備に泣くから
Because you cry so defenselessly
つられた僕が止まらなくなって
I follow suit and can't stop
最後は君が背中をさすってくれたね
In the end, it's you who pats my back
愛という曖昧なものに
To that ambiguous thing called love
君はその指で輪郭を描いてくれた
With your fingers, you've given it shape
大げさなことは何もできないけど
I may not be able to do anything grand
君を笑顔にする魔法はいくつか持ってるんだ
But I have a few tricks up my sleeve to make you smile
帰り道の犬の鳴き真似
Imitating the bark of a dog on the way home
あの日の本音
My true feelings that day
君の寝言の話
Your sleep-talking story
そして大好きのキス
And a kiss, with all my love
君がまっすぐ僕を見つめるから
Because you look at me straight in the eye
隠したぐしゃぐしゃが頭を出して
My hidden crumpled pieces rise to the surface
気付けば君が優しく撫でてくれたね
And before I know it, you're gently stroking them
愛と言う不確かなものに
To that uncertain thing called love
君はその声で真実を歌ってくれた
With your voice, you've sung the truth
特別なものは何も持ってないけど
I may not have anything special
君を笑顔にする魔法ならいくつか持ってるんだ
But I have a few tricks up my sleeve to make you smile
くしゃみをする君の顔まね あの時君に
Imitating your sneezing face, that time I
打てなかったメールの話 大好きのキス
Couldn't send you that email, a kiss of love
立ってられない様な悲しみが襲って来て
If I'm ever hit with a sadness too great to bear
君を笑顔にする魔法が消えてしまったら
And the magic to make you smile disappears
一緒に泣こう 一緒にもがこう 一緒に生きよう
Let's cry together, let's struggle together, let's live together
見つかるまで探し続けよう 魔法って言っていいかな
Until we find it, let's keep searching together, can I call it magic?
大袈裟な事は 何も出来ないけど
I may not be able to do anything grand
君を笑顔にする魔法はいくつか持ってるんだ
But I have a few tricks up my sleeve to make you smile
帰り道の 犬の鳴き真似 あの日の本音
Imitating the bark of a dog on the way home, my true feelings that day
君の寝言の話 そして大好きのキス
Your sleep-talking story, and a kiss, with all my love
そして大好きのキス
And a kiss, with all my love





Writer(s): Ken Hirai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.