平野綾 - DIFFUSION (To the Other Side) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 平野綾 - DIFFUSION (To the Other Side)




DIFFUSION (To the Other Side)
РАСПРОСТРАНЕНИЕ (На другую сторону)
「DIFFUSION (To the Other Side)」
«РАСПРОСТРАНЕНИЕ (На другую сторону)»
作词∶kz
Слова: kz
歌∶平野绫
Исполнитель: Хирано Ая
また夜が明ける 动かない日々の
Снова наступает рассвет, в моих однообразных днях,
どこか远くの空がどれだけ鸣いても
Как бы ни гремело где-то вдалеке небо,
开け放ったドア 踏み出す足音はいつでも
Звук шагов, когда я открываю дверь и выхожу, всегда
変わらないまま
Остается неизменным.
どれくらいルーティン抜け出せずにいる?
Как долго я не могу вырваться из рутины?
今日も同じ歩幅で歩いてしまうの
И сегодня я иду с той же шириной шага.
いくら叫んでも
Сколько бы я ни кричала,
君には届かなくて
Мой голос не достигает тебя,
この狭い空间を埋めて消える
Заполняет это тесное пространство и исчезает.
わかってる そう
Я знаю, да,
いつかは この道が繋いでる
Когда-нибудь эта дорога приведет меня
领域(テリトリー)の向こう侧定め
На другую сторону моей территории,
超えていかなきゃね
И я должна преодолеть ее.
新しい何かが 必要なんだって
Мне нужно что-то новое,
心の奥底で気がついてたけど
В глубине души я это понимала,
そう简単には 変えられないリズム
Но этот ритм не так просто изменить.
抗っていくって决めた
Я решила бороться с ним.
见たことのない 光感じたい
Я хочу почувствовать невиданный свет,
心地よかった日々に别れを告げるよ
Я прощаюсь с днями, которые были так комфортны.
いくら叫んだら
Сколько мне нужно кричать,
君のもとに届くの?
Чтобы мой голос достиг тебя?
この広い空の果て狙い撃って
Я целюсь в край этого широкого неба,
わかってる そう
Я знаю, да,
いつでも この道が繋いでる
Эта дорога всегда ведет меня,
领域(テリトリー)の壁を打ち破って
Я пробью стену своей территории
飞び越えていくの
И перепрыгну через нее.
退屈さなんて 疑わずに笑ってたよ
Я смеялась, не сомневаясь в своей скуке,
ずっと昨日をなぞってきたの
Все время повторяя вчерашний день.
缲り返すサンライズ
Повторяющийся восход солнца,
その向こうに君はいない
За ним тебя нет.
醒めた梦に手を振ろう
Я помашу рукой угасающей мечте.
あとどれくらい叫んだら
Сколько мне еще нужно кричать,
君のもとに届くの?
Чтобы мой голос достиг тебя?
この広い空の果て狙い撃って
Я целюсь в край этого широкого неба,
わかってる そう
Я знаю, да,
いつでも この道が繋いでる
Эта дорога всегда ведет меня,
领域(テリトリー)の壁を打ち破って
Я пробью стену своей территории.
Diffusion to the other side
Распространение на другую сторону.
おわり
Конец





Writer(s): KZ, KZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.