Paroles et traduction 平野綾 - FRAGMENTS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作词∶平野绫
Lyrics
by:
Hirano
Aya
歌∶平野绫
Vocals
by:
Hirano
Aya
あと几千年
遥かな星の海に
For
a
few
thousand
years
more,
In
the
distant
sea
of
stars,
沈むカケラたち
The
sinking
fragments,
嗫いた隙间から
In
the
cracks
you
whispered
quietly,
あの顷と変わらぬ君だけ溶けるよ
Only
you,
the
same
as
before,
are
melting.
手缲り寄せた
再生のメロディ
A
handspun
melody
of
resurrection,
纺ぎ出す
この强さ
Spun,
this
strength.
流した涙
すぐそこに
The
tears
you
shed
are
right
there,
いつかの为、今があった
For
that
time,
the
present
was.
追いかけた月日がボロボロに辉くほどに
The
chased
days
shine
enough
to
fall
apart,
自分らしくいれた
I
was
able
to
be
myself.
数えられぬ梦を両手に捕まえよう
Let's
catch
countless
dreams
in
both
hands.
世界の果てから访ねた君の影は夕暗
From
the
end
of
the
world,
the
shadow
of
you
who
came
to
visit
is
the
evening
darkness,
大切なものなんて
The
important
thing
is
まだ気付く自信がないから教えてよ
I'm
not
confident
that
I've
noticed
it
yet,
so
please
tell
me.
世界がひとつならいいのに
I
wish
the
world
was
one,
壊したい
この弱さ
I
want
to
break
this
weakness.
探した"仆の居场所はどこ?"
Searching
for
"Where
is
my
place?"
あてもなく彷徨うまま
Wandering
aimlessly,
揺れ动く未来がギリギリで负けないことに
In
the
fact
that
the
swaying
future
will
not
lose
out
in
the
end,
自分を见入出した
I
began
to
look
at
myself.
この世界に独りじゃないと想えたんだ
I
thought
I
wasn't
alone
in
this
world.
まだ何者でもない君へ...
To
you
who
are
nothing
yet...
例えば真っ直ぐ立って
For
example,
standing
up
straight,
隠さず本当の声で
この歌が歌えるなら
If
you
can
sing
this
song
with
your
true
voice
without
hiding
it,
振りかざす现実は
The
reality
you
brandish
目に见えない永远のカタチ
写してくれる
Will
show
me
the
eternal
form
that
my
eyes
can't
see.
终わりも答えもない旅路を
On
a
journey
with
no
end
or
answer,
踏みしめていこう
Let's
step
forward.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FU_MOU, 平野 綾, FU_MOU, 平野 綾
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.