平野綾 - MEZAMENAI WISH... [目覚めない wish···] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平野綾 - MEZAMENAI WISH... [目覚めない wish···]




MEZAMENAI WISH... [目覚めない wish···]
MEZAMENAI WISH... [目覚めない wish···]
シンとしてるココロの中 泣いているの?
In the depths of my silent heart, are you weeping?
窓に映るつくり笑い 目をそらした
At my reflection in the window, I forced a smile and looked away.
全部 空白になる
Everything's a blank,
あなたひとりいないだけで
Without you by my side.
Wish my loveだけど
My love may be a wish,
目覚めないでいましょう
But let's not awaken it.
時は満ちる わたしを連れて
As time passes, I'll take it with me.
誰もなにも悪くないと 言ってくれる?
Can anyone say that no one's to blame?
かたく閉じたココロにまで 届くように...
Reaching into the depths of my guarded heart...
それは しあわせな夢
It was a beautiful dream,
決して叶わないとしても
Even if it could never come true.
Wish your loveずっと
My love will always be yours,
いつわりない願いよ
A pure and honest desire.
今は少し 泣いてしまうけど
For now, I'll shed some tears,
Wish your loveだから
Because it's my love for you,
目覚めないでいましょう
Let's not awaken it.
時は満ちる わたしを連れて
As time passes, I'll take it with me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.