Paroles et traduction 平野綾 - SPEED STAR [スピード☆スター]
SPEED STAR [スピード☆スター]
SPEED STAR [Speed Star]
ここ最近は調子良くキメちゃってますか?
どぉ??
Honey,
are
you
feeling
groovy
these
days?
How
are
you??
(割と力抜けてるけど...)all
right!
(You
seem
pretty
relaxed
though...)all
right!
飛び抜けちゃって止まらなくなっちゃってますか?
どぉ??
Are
you
so
out
of
control
that
you
can't
stop?
How
are
you??
(マジでそれが悩みの種)
(That's
really
been
bugging
me.)
単純に描いた夢は
いつも何か色褪せるけど
The
dreams
I
simply
had
always
somehow
lose
their
color,
大胆に破れた過去は
もうひとつの空が見える
But
the
past
I
boldly
broke
away
from
shows
me
a
different
sky.
このスピードで
走り続けるわ
I'll
keep
running
at
this
speed,
きっとそれには何か理由があって
Surely
there's
a
reason
for
it,
この未来の向こうで
願い続けるわ
I'll
keep
wishing
for
the
future,
僕のそばでは
君が輝いてるよ
You're
shining
right
beside
me.
ありのままで向かい合ったら
If
we
face
each
other
as
we
are,
どこまで行こう
How
far
will
we
go?
突き抜けちゃって貫き通しちゃってますが?
どぉ??
Are
you
going
through
with
it,
no
matter
what?
How
are
you??
(臨海突破
自信あるし)Oh-no!
(I'm
bursting
with
confidence,
ready
to
take
on
anything)Oh-no!
こりゃ完全に向かうところ敵なしですか?
どぉ??
Is
there
no
one
who
can
stand
in
your
way?
How
are
you??
(全力疾走かかっておいで!)
(Come
at
me
with
everything
you've
got!)
簡単に目を逸らしたら
いつも何か悔やまれるけど
If
I
just
look
away,
I
always
end
up
regretting
it,
最大に逃した嘘も
君のいない明日も嫌だ
But
even
the
biggest
lie
I
let
go
of
is
better
than
a
tomorrow
without
you.
祈るほどもない
小さな自由だって
I
don't
even
need
to
pray
for
it,
this
little
freedom,
手を伸ばさなきゃ捕まえられない
I
have
to
reach
out
to
grasp
it,
瞬きしないで
光り続けるわ
I'll
keep
shining
without
blinking,
僕だけの星
ずっと輝いてるよ
My
one
and
only
star,
always
shining,
流れる空想の夜明けを
Towards
the
imagined
daybreak,
目指していこう
Let's
aim
for
it.
泣いて見つけ出すより
他にやり方はあるけど
There
may
be
another
way
than
crying
to
find
it,
求め止まない勇気を
たったひとつ見付けに行こう
But
let's
go
find
the
courage
that
won't
stop
seeking,
あの星のように
叶え続けるわ
I'll
keep
making
it
happen,
just
like
that
star,
あるべき場所にある必然を
The
inevitability
that
exists
where
it
should,
もっともっと速く
走り続けるわ
I'll
keep
running
faster
and
faster,
君の明日は
きっと輝いてるよ
Your
tomorrow
will
surely
be
shining,
前だけ向いてただ真っすぐ
Just
keep
looking
straight
ahead,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aya Hirano, Kentaro Nishida (pka Nishi Ken)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.