平野綾 - Super Driver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平野綾 - Super Driver




Super Driver
Super Driver
Day by day
Day by day
うんざりだよね だから
You're fed up with it, right? So,
堂々と断っちゃう キミになりなよ
Be bold and turn them down, become like you
Oh my boy
Oh my boy
キッパリしなきゃ 嘘に
Be decisive, don't
付き合ってられないよ 狭い世界で
Put up with lies in this narrow world
自分で見つけた myself
I found myself
好きになって当然
It's natural to love it
くだらないやり方蹴って
Kick away the useless ways
すべてはあたしが決める!
I'll decide everything!
(I say, I say my heaven)
(I say, I say my heaven)
Super Driver 突進まかせて
Super Driver, let's charge forward
なんてったって前進
We're moving forward, no matter what
「不可能!」(Don′t you stop me)
"Impossible!" (Don't you stop me)
飛び越えて Take it easy, Go!!
Jump over it, Take it easy, Go!!
大勝利って同感もちろん
A great victory, I agree, of course
どうなったって快感!
No matter what, it's a thrill!
「反省会?」(Get back to wild)
"反省会?" (Get back to wild)
それより さあ急いでよ
Instead, let's hurry
あれもこれも未体験 いつだってトツゼン
There are many things I've never experienced, always suddenly
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
As if I've never experienced it before, what's the big deal?
Up side down
Up side down
トンデモ価値観 だけど
Outrageous values, but
悶々と考えた 自分ってエライ
I've thought about it a lot, and I'm great
Oh my own
Oh my own
ちゃんと向きあう 目だよ
Face itちゃんと向きあう
適当になれあって 騙されないわ
I won't be fooled by適当になれあって
ひとりを怖がる nonsense
It's nonsense to be afraid of being alone
誰もちょっとさみしい
Everyone is a little lonely
おもしろい作戦練って
Let's devise an interesting strategy
笑顔のあたしが最高!
I'm the best with a smile!
(You should, you should Be quiet!)
(You should, you should Be quiet!)
能天気な接近しかけて
I'm tired of making light-hearted approaches
飽きちゃったんだ最近
Lately, I've been bored
「不自由!」(We born to now)
Uncomfortable!"(We born to now)
振り切って Yes, Laid on joke!!
Shake it off, Yes, Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
I want to cheer for a great discovery
できちゃったら万能
If we can do it, we can do anything
「想像論?」(No more no fake)
Theory of imagination? (No more no fake)
得意よ おーいやるからね
I'm good at it, oh yeah, I'll do it
それとこれは夢じゃない なぜかってドキドキ
And this is not a dream, because it's exciting
もゆるもゆる夢みたい ほんとうにしましょう
A burning dream, let's make it real
それとこれは夢じゃない なぜかってクラクラ
And this is not a dream, because it's dizzy
もゆるもゆる夢みたい さあねどうだろね?
A burning dream, what do you think?
Super Driver 突進まかせて
Super Driver, let's charge forward
なんてったって前進
We're moving forward, no matter what
「不可能!」(Don't you stop me)
"Impossible!" (Don't you stop me)
飛び越えて Take it eazy, Go!!
Jump over it, Take it eazy, Go!!
大勝利って同感 もちろん
A great victory, I agree, of course
どうなったって快感
No matter what, it's a thrill
「反省会?」(Get back to wild)
"反省会?" (Get back to wild)
それより さあ 急いでよ
Instead, let's hurry
Super Driver 挑戦するのよ
Super Driver, I'm going to challenge it
Feel it, feel it speed up
Feel it, feel it speed up
「不自由!」(We born to now)
"Uncomfortable!"(We born to now)
振り切って Yes, Laid on joke!!
Shake it off, Yes, Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
I want to cheer for a great discovery
できちゃったら万能
If we can do it, we can do anything
「想像論?」(No more no fake)
Theory of imagination? (No more no fake)
得意よ おーいやるからね
I'm good at it, oh yeah, I'll do it
あれもこれも未体験 いつだってムリヤリ
There are many things I've never experienced, always forced
まるでまるで未経験 これからしましょう
As if I've never experienced it before, let's do it now
あれもこれも未体験 いつだってトツゼン
There are many things I've never experienced, always suddenly
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
As if I've never experienced it before, what's the big deal?





Writer(s): 畑 亜貴, 神前 暁, 畑 亜貴, 神前 暁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.