Paroles et traduction 平野綾 - Super Driver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Driver
Супер-водитель
うんざりだよね
だから
Мне
это
надоело,
поэтому
堂々と断っちゃう
キミになりなよ
Я
гордо
откажусь.
Стань
такой
же!
Oh
my
boy
О,
мой
мальчик,
キッパリしなきゃ
嘘に
Нужно
быть
решительнее.
С
ложью
付き合ってられないよ
狭い世界で
Нельзя
мириться
в
этом
тесном
мирке.
自分で見つけた
myself
Я
сама
нашла
себя,
好きになって当然
Влюбиться
в
себя
— это
естественно.
くだらないやり方蹴って
Отбросив
все
эти
глупые
условности,
すべてはあたしが決める!
Я
сама
все
решу!
(I
say,
I
say
my
heaven)
(Говорю
я,
говорю
я,
это
мой
рай)
Super
Driver
突進まかせて
Супер-водитель,
доверься
мне,
なんてったって前進
Ведь
я
всегда
иду
вперед.
「不可能!」(Don′t
you
stop
me)
«Невозможно!»
(Не
смей
меня
останавливать!)
飛び越えて
Take
it
easy,
Go!!
Перепрыгну
через
все.
Спокойно,
вперед!!
大勝利って同感もちろん
Великая
победа
— согласна,
конечно,
どうなったって快感!
Что
бы
ни
случилось,
это
кайф!
「反省会?」(Get
back
to
wild)
«Разбор
полетов?»
(Вернемся
к
дикости)
それより
さあ急いでよ
Лучше
давай
поторопимся.
あれもこれも未体験
いつだってトツゼン
Столько
всего
неизведанного,
всегда
внезапно.
まるでまるで未経験
それがどうしたの?
Словно,
словно,
совсем
без
опыта.
И
что
с
того?
Up
side
down
Все
вверх
дном,
トンデモ価値観
だけど
Шокирующие
ценности,
но
悶々と考えた
自分ってエライ
Раз
я
об
этом
задумалась,
то
я
молодец.
Oh
my
own
О,
моя
дорогая,
ちゃんと向きあう
目だよ
Смотрю
на
вещи
прямо.
適当になれあって
騙されないわ
Не
потерплю
фальши
и
притворства.
ひとりを怖がる
nonsense
Бояться
одиночества
— это
нонсенс,
誰もちょっとさみしい
Всем
бывает
немного
одиноко.
おもしろい作戦練って
Придумаю
интересный
план,
笑顔のあたしが最高!
Улыбающаяся
я
— это
лучшее!
(You
should,
you
should
Be
quiet!)
(Тебе
следует,
тебе
следует
помолчать!)
能天気な接近しかけて
Подкрадываться
беззаботно
—
飽きちゃったんだ最近
Мне
это
уже
надоело.
「不自由!」(We
born
to
now)
«Несвобода!»
(Мы
рождены
сейчас)
振り切って
Yes,
Laid
on
joke!!
Сброшу
оковы.
Да,
это
шутка!!
大発見に万歳したいね
Хочу
кричать
«Ура!»
великим
открытиям.
できちゃったら万能
Если
получится,
стану
всемогущей.
「想像論?」(No
more
no
fake)
«Это
просто
фантазии?»
(Хватит
лжи)
得意よ
おーいやるからね
Мое
призвание,
о
да,
я
это
сделаю.
それとこれは夢じゃない
なぜかってドキドキ
Это
не
сон,
ведь
так
волнительно,
もゆるもゆる夢みたい
ほんとうにしましょう
Как
будто
сон,
давай
сделаем
его
реальностью.
それとこれは夢じゃない
なぜかってクラクラ
Это
не
сон,
ведь
так
головокружительно,
もゆるもゆる夢みたい
さあねどうだろね?
Как
будто
сон,
ну
что,
как
думаешь?
Super
Driver
突進まかせて
Супер-водитель,
доверься
мне,
なんてったって前進
Ведь
я
всегда
иду
вперед.
「不可能!」(Don't
you
stop
me)
«Невозможно!»
(Не
смей
меня
останавливать!)
飛び越えて
Take
it
eazy,
Go!!
Перепрыгну
через
все.
Спокойно,
вперед!!
大勝利って同感
もちろん
Великая
победа
— согласна,
конечно,
どうなったって快感
Что
бы
ни
случилось,
это
кайф.
「反省会?」(Get
back
to
wild)
«Разбор
полетов?»
(Вернемся
к
дикости)
それより
さあ
急いでよ
Лучше
давай
поторопимся.
Super
Driver
挑戦するのよ
Супер-водитель,
я
принимаю
вызов.
Feel
it,
feel
it
speed
up
Чувствуй,
чувствуй
ускорение.
「不自由!」(We
born
to
now)
«Несвобода!»
(Мы
рождены
сейчас)
振り切って
Yes,
Laid
on
joke!!
Сброшу
оковы.
Да,
это
шутка!!
大発見に万歳したいね
Хочу
кричать
«Ура!»
великим
открытиям.
できちゃったら万能
Если
получится,
стану
всемогущей.
「想像論?」(No
more
no
fake)
«Это
просто
фантазии?»
(Хватит
лжи)
得意よ
おーいやるからね
Мое
призвание,
о
да,
я
это
сделаю.
あれもこれも未体験
いつだってムリヤリ
Столько
всего
неизведанного,
всегда
напролом.
まるでまるで未経験
これからしましょう
Словно,
словно,
совсем
без
опыта.
Сейчас
начнем.
あれもこれも未体験
いつだってトツゼン
Столько
всего
неизведанного,
всегда
внезапно.
まるでまるで未経験
それがどうしたの?
Словно,
словно,
совсем
без
опыта.
И
что
с
того?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 神前 暁, 畑 亜貴, 神前 暁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.