Paroles et traduction 平野綾 - ミライボイジャー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仮に、壮大な世界に
If,
by
chance,
there
was
a
ship
飛び出せる様な船が在ったなら
That
could
take
us
out
into
the
great,
wide
world
ごく平凡だった、僕たちの日常も
Our
ordinary,
everyday
lives
冒険みたいに見える?
Would
seem
like
an
adventure?
「さぁ、どうなんだい?
君次第さ」
“So,
what
do
you
say?
It's
up
to
you.”
考えてる間に世界は終わり
The
world
will
end
while
you're
still
pondering
it
all
「燻ってしまって見えないよ」
“You
can't
see
it
because
you're
still
smoldering.”
古いスニーカーで未来を探す
Searching
for
the
future
in
old
sneakers
いつか何処かで聞いた事が
I
once
heard
it
somewhere
ある様な、懐かしいメロディ
A
nostalgic
melody,
like
something
from
long
ago
「今日はどこへ向かおう?」
“Where
shall
we
head
to
today?”
泣き出しそうな
On
the
verge
of
tears
空の向こうは知らない
The
sky
beyond
is
unknown
ほら、大きな期待が何処かで
Look,
somewhere
great
expectations
そっと息をし始める
Are
gently
beginning
to
breathe
「見つけたいよ」
“I
want
to
find
it.”
駆け出そう
もっと先を見たい
Let's
run,
I
want
to
see
further
ahead
今日を怖がる心が震え出す
My
heart
trembles
with
fear
of
today
「太陽、照らしてよ。もっと輝いてよ」
“Sun,
shine
down.
Shine
even
brighter.”
手をかざしてみる
I
try
to
hold
out
my
hand
仮に、凡庸な世界を、
If,
by
chance,
there
was
a
ship
塗り替える様な舟が在ったなら
That
could
repaint
this
mediocre
world
無理難題に思えていた
What
seemed
like
an
impossible
task
日常に心配無く踏み込める?
Could
you
step
into
your
daily
life
without
worry?
「あぁ、もう考えちゃいられないよ」
“Oh,
I
can't
think
about
it
anymore.”
躊躇っている間に地面が消えて
The
ground
disappeared
while
I
was
hesitating
気がついたらもうもどれないよ
Before
I
knew
it,
there
was
no
turning
back
乗り込んだ舟は予想外に揺れる
The
ship
I
had
boarded
unexpectedly
rocked
いきなり出会うスコール
Squalls
that
I
suddenly
encounter
届かないメロディ
Melodies
that
I
can't
reach
「どうしたら良いだろう...?」
“What
should
I
do...?”
僕は澄ました顔で
I
still
put
on
a
composed
face
いつか見た希望を
The
hope
I
once
saw,
待ってた世界を
The
world
I've
been
waiting
for,
何度も探してる
I
search
for
it
again
and
again
「掴みたいよ」
“I
want
to
grab
it.”
もっと手を伸ばそう
I'll
reach
out
even
further
まだか弱い心が震えても
Even
if
my
weak
heart
trembles,
太陽熱くなる。
The
sun
grows
hot.
「もっと輝いてよ」
“Shine
even
brighter.”
手をかざしてみる
I
try
to
hold
out
my
hand
「見つけたいよ」
“I
want
to
find
it.”
もっと加速して
Let's
accelerate
even
more
もう迷わないよ。
I
won't
get
lost
anymore.
期待する程に太陽、
The
sun
grows
hot,
熱くなる。
As
much
as
I
expect
it
to.
今日も輝くように、
As
I
continue
to
shine
today,
手を振ってみる。
I
try
waving
my
hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): じん, シン
Album
TOxxxIC
date de sortie
20-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.