Paroles et traduction 平野綾 - 明日のプリズム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring
sweet
chime
胸の中響く
はじまりの合図
Ring
sweet
chime,
resounding
in
my
heart,
a
signal
of
the
beginning
風を待ちわびた日々に
さよならをしたよ
Farewell
to
the
days
when
I
awaited
the
wind
なりたい自分だけじゃ
正解はわからないよね
The
only
correct
answer
is
not
who
you
want
to
be
苦手だった服も色も
意外とホラ悪くないの
Even
clothes
and
colors
I
once
disliked,
surprisingly,
seem
not
so
bad
憧れたキラキラ勇気
手に入れたのは小さめだけど
The
sparkling
courage
I
yearned
for,
though
small,
I
have
obtained
涙はきっと明日のプリズム
Tears
will
surely
become
the
prism
of
tomorrow
理想的な未来にSay"Hello!"会いに行こう
To
the
ideal
future,
I
say
"Hello!"
Let's
go
meet
it
トキメキの種に込めた
あの日の決意が
That
day's
resolution
I
held
in
the
seeds
of
excitement
いつか咲きほこる朝は
約束のわたし
Will
someday
bloom
gloriously,
the
me
that
I
promised
願いがひとつなんて
神様が退屈しちゃう
If
I
have
only
one
wish,
God
will
get
bored
生まれたならせっかくだし
はしからさぁ叶えてみよ
Since
I'm
already
born,
let's
start
fulfilling
them
from
the
beginning
憧れは負けないココロ
持っていたのは泣き虫だけど
I
may
have
been
a
crybaby,
but
I
had
an
unyielding
heart
涙はいつも明日をくれるの
Tears
always
grant
me
a
tomorrow
未完成なわたしだって
愛したいよ
Even
my
incomplete
self,
I
want
to
love
憧れたキラキラ勇気
手に入れたのは小さめだけど
The
sparkling
courage
I
yearned
for,
though
small,
I
have
obtained
育てよう負けないココロ
泣きたい今日が笑顔に変わる
Let's
nurture
an
unyielding
heart,
and
the
day
I
want
to
cry
will
turn
into
a
smile
涙はいつも明日のプリズム
Tears
will
always
be
the
prism
of
tomorrow
理想的な未来がSay"Hello!"ウィンクした
The
ideal
future
says
"Hello!"
and
winks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): こだまさおり, 前澤 寛之, 前澤 寛之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.