平野綾 - 星屑ガランドウ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 平野綾 - 星屑ガランドウ




星屑ガランドウ
Звёздная пустота
「憎い」僕らへの着信
«Ненавижу» звонок для нас
そう 未来から
Из будущего
違う 分からない
Нет, не пойму
いる場所は変わらないのに
Мы остались прежними
「嫌い」心から貴方へ
«Ненавижу» прямиком тебе
ねえ 気づかない?
Неужели не видишь?
遠い 道のりは
Длинный путь
まるで心のようだね
Словно наши сердца
あぁ 凭(もた)れては互いに顔合わせて
Ах, мы доверились друг другу
もう 戻れない あの日色に染まる空
Но не можем вернуться в то небо
ペテン師のように瞞(まやか)しを呼び
Как фокусник, ты призывал обман
自分勝手と心諭した
И увещевал нас, что мы эгоисты
「馬鹿みたい」と咽び泣いた孤独な夜
«Какие глупцы» ты рыдал в одинокие ночи
絆無くして 自分亡くして
Без связи и самих себя
偽りだらけ 何がしたいの?
В этой лжи чего ты хочешь?
ただ一人だけと嗤(わら)ってたんだ
Мы смеялись только вдвоём
嘘つき僕らだけの
В нашей лживой
ガラ&スターダム
Звёздной пустоте
「辛い」耳鳴りが木霊(こだま)する
«Как больно» в ушах звенит
PM3: 00(午後三時)
15:00
未来 分からない
Будущее не понятно
「貴方」にはもう見えない
Не видно тебя больше
「暗い」僕らより警告
«Как мрачно» нас ждёт только горе
もう 進めない
Нам не двигаться дальше
ごめん 今更と
Извини, если не вовремя
恋に焦がれたアナタを
Тебя сожгла любовь
あぁ 凭(もた)れては崩れ落ちた代償
Ах, расплата нас повалила
ねえ 戻れない あの日笑い合ったように
Мы не можем вернуться, словно когда-то смеялись
ペテン師のように瞞(まやか)しを呼び
Как фокусник, ты призывал обман
自分勝手と心諭した
И увещевал нас, что мы эгоисты
「くだらない」と吐き捨てた独りぼっち
«Как глупо» выплюнул одинокий
絆無くして 心亡くして
Без связи, потеряв душу
偽りだらけ 何がしたいの?
В этой лжи чего ты хочешь?
ただ好きなだけと嗤(わら)ってたんだ
Мы смеялись, будто бы любили
嘘つき貴方だけの
В твоей лживой
ガラ&スターダム
Звёздной пустоте
狭い世界から 頭に過る憧憬が
Из маленького мира приходит мечта
ホントずるいよね? 汚れを言い訳に
Как ты зол? Оправдываясь грязью
冷めた顔で見つめる貴方の眼差しが
Твой холодный взгляд меня преследует
弱い独りよがりだけとーーー
В моей слабости и эгоизме
ペテン師のように自分騙して
Как фокусник, ты обманывал себя
貴方だからと心許した
Ты верил мне, потому что я была рядом
「馬鹿みたい」と咽び泣いた孤独な夜
«Какие глупцы» ты рыдал в одинокие ночи
友を無くして 僕ら無くして
Друзей не стало, нас не стало
裏切りだらけ 何もできない
В предательстве мы бессильны
ただ信じたいよ
Прости
埋めた私の心は『ガランドウ』
Моё одиночество «пустота»
ペテン師のように瞞(まやか)しを呼び
Как фокусник, ты призывал обман
自分勝手と心諭した
И увещевал нас, что мы эгоисты
「くだらない」と泣き叫んだ独りぼっち
«Как глупо» кричал одинокий
絆無くして 心亡くして
Без связи, потеряв душу
偽りだらけ もう十分だ
В этой лжи хватит
ただ好きなだけと嗤(わら)ってたんだ
Мы смеялись, будто бы любили
信じる僕らだけの
В нашей
ガラ&スターダム
Звёздной пустоте





Writer(s): すずむp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.