平野綾 - 水たまり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平野綾 - 水たまり




水たまり
Water puddles
雨上がり 揺れる木漏れ日が
The sunlight filtering through the trees, after the rain
切なさに影落とすプレゼント
Painfully shadows the gift of a memory
大丈夫だって 踏み出してみる
It's okay, I tell myself, and step forward
さよならね ノスタルジィ
Goodbye, nostalgia
静かに目を閉じて息を吐き出す
I quietly close my eyes and exhale
欲しがった願い振り払おうとも
Trying to shake off the wish I longed for
それが今の私 悲しくもちょっと
That's who I am now, a little sad, but also
嬉しい 愛しい
Happy, beloved
水たまり 映ったあの頃
The water puddle reflects the memory of us,
涙色の世界を捨ててしまおうと
A world tinged with tears, I want to forget
飽きるくらい抱きしめたいのに
I long to hold you close, to never let go
あなたじゃなきゃだめなんだ
I can't love anyone but you
私じゃなきゃだめなんだ
You can't love anyone but me
夕暮れにかかる坂道が
The slope at twilight,
一歩先の不安照らそうとも
Illuminates the uncertainty of what lies ahead
これも違う轍 振り払おうとも
This is a different path, I want to forget it
悔しい 悲しい
It's frustrating, it's sad
線路沿い なぞったあの頃
I traced the railroad tracks, back then
刹那色の世界を切り離そうと
Trying to separate myself from the fleeting world
縋るくらい泣き続けたのに
I clung to you and wept, but it wasn't enough
あなたじゃなきゃだめなんだ
I can't love anyone but you
私じゃなきゃだめなんだ
You can't love anyone but me
隔絶乗り継いだ先の
Beyond the transfer we took,
寂寞の感情馴染む
I grew accustomed to the loneliness
触れると芽吹く 月華の夜に
On moonlit nights, when I reach out
センチメンタルは恋に似てる
Sentimentality resembles love
水たまり 映ったあの頃
The water puddle reflects the memory of us,
涙色の世界を捨ててしまおうと
A world tinged with tears, I want to forget
飽きるくらい抱きしめたいのに
I long to hold you close, to never let go
あなたじゃなきゃだめなんだ
I can't love anyone but you
私じゃなきゃだめなんだ
You can't love anyone but me
雨上がり 揺れる木漏れ日が
The sunlight filtering through the trees, after the rain
切なさに影落とすプレゼント
Painfully shadows the gift of a memory
大丈夫だって 踏み出してみる
It's okay, I tell myself, and step forward
さよならね ノスタルジィ
Goodbye, nostalgia





Writer(s): 黒須 克彦, 平野 綾, 黒須 克彦, 平野 綾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.