庾澄慶 - 三國 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 庾澄慶 - 三國




三國
Three Kingdoms
< 26秒~ >
< 26 seconds ~>
在三國時代有種奇秒的舞步 每當軍心渙散跳起這舞 說不出的舒服
In the Three Kingdoms era, there was a strange and wonderful dance step. Whenever the army's morale was low, they would dance this dance and it would be inexplicably comforting.
他的發明者是那高大的呂布 據說他還會邊騎馬邊跳舞 還一邊換衣服
Its inventor was the tall Bu. It is said that he could even dance on horseback while changing his clothes.
為了要學會這奇妙的舞步 孔明親自出馬暗地埋伏 管他三顧茅蘆
In order to learn this strange dance step, Kongming personally went undercover and ambushed him, never mind the Three Visits to the Thatched Cottage.
每當呂布要用這不明的招數 只要聽到那千軍萬馬一起說出
Whenever Bu used this strange move, all you would hear was the thousands of troops saying together:
敵士可殺 但不可辱 呂布著赤兔單槍直入
The enemy can be killed, but cannot be humiliated. Bu, riding his Red Hare, charges straight in.
敵士可殺 但不可辱 敵將嚇得找不到路
The enemy can be killed, but cannot be humiliated. The enemy generals are so scared they can't find their way.
敵士可殺 但不可辱 萬箭齊發他視若無睹
The enemy can be killed, but cannot be humiliated. Ten thousand arrows fly at him and he acts as if he doesn't see them.
敵士可殺 但不可辱 男子漢要戰到一兵一卒
The enemy can be killed, but cannot be humiliated. A real man fights to the last man.
再經過幾次的試探和深入 孔明發明出另一套舞步 對抗那呂布
After several trials and tribulations, Kongming invented another set of dance steps to counter Bu.
與其說那是一種打仗的舞步 不如說是一種詭異的戰術 加上奇特音符
Rather than saying it was a dance step for battle, it was more like a strange strategy, with bizarre musical notes.
它讓累人的戰爭提早就結束
It made the exhausting war end early.
雙方放下武器一起跳舞 問候對方老母
Both sides put down their weapons and danced together, asking after each other's mothers.
每當孔明要用這奇妙的招數 只聽到那千軍萬馬一起說出
Whenever Kongming used this strange move, all you would hear was the thousands of troops saying together:
放棄 放棄 瞧那趙雲一身帥氣造型
Give up, give up, look at Zhao Yun, so handsome and dashing.
放棄 放棄 張飛喝醉睡著拼命打呼
Give up, give up, Zhang Fei is drunk and snoring away.
放棄 放棄 關羽坐鎮沙場敵不敢出
Give up, give up, Guan Yu sits on the battlefield and the enemy dares not approach.
放棄 放棄 劉備宅心仁厚釋放俘虜!! 放棄!!
Give up, give up, Liu Bei shows mercy and releases the prisoners!! Give up!!
OS: 放棄 放棄
OS: Give up, give up
敵士可殺 但不可辱
The enemy can be killed, but cannot be humiliated.
放棄 放棄
Give up, give up
敵士可殺 但不可辱
The enemy can be killed, but cannot be humiliated.
放棄 放棄
Give up, give up
敵士可殺 但不可辱
The enemy can be killed, but cannot be humiliated.
放棄 放棄
Give up, give up
敵士可殺 但不可辱
The enemy can be killed, but cannot be humiliated.
放棄 放棄
Give up, give up
敵士可殺 但不可辱
The enemy can be killed, but cannot be humiliated.
放棄 放棄
Give up, give up
敵士可殺 但不可辱
The enemy can be killed, but cannot be humiliated.
放棄 放棄
Give up, give up
敵士可殺 但不可辱
The enemy can be killed, but cannot be humiliated.
放棄 放棄 ...
Give up, give up ...





Writer(s): 姚浚民


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.