庾澄慶 - 命中註定 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 庾澄慶 - 命中註定




命中註定
Destined
那天後,沒有再見過妳,但每次遇見這樣的大雨
After that day, I never saw you again, but every time I encounter heavy rain like this
我就會想起妳,笑著說:「嘿!很高興認識你。」
I'll think of you, and smile and say, "Hey! I'm so glad to have met you."
忽然大雨 我們有緣相遇 妳也在這裡 被雨淋溼
Suddenly, in the heavy rain, we had the chance to meet, you were also here getting drenched by the rain
小小的屋簷 就這樣變成妳 我的傘
Under the small roof, just like that, you and I became each other's umbrellas
萍水相逢 我們還很陌生 妳說人和人 有一種緣份
Met by chance, we were still strangers, you said that people have a kind of fate
很像晚風 輕輕吹拂街上人們面容 那麼輕鬆
Like a gentle breeze, gently blowing on the faces of people on the street, so relaxing
妳讓我相信 有命中註定 妳問我雨後 可有彩虹
You made me believe in destiny, you asked me if there will be a rainbow after the rain
這樣的大雨 這樣的相遇 妳很純真 我被打動
In such heavy rain, in such an encounter, you were so innocent, I was touched
人的心中 都有個孩子 特別容易 和純真接近
In everyone's heart, there is a child, especially easy to get close to innocence
奇怪的是 地球幾億幾千萬個人 我特別想妳
Strangely, among billions and billions of people on Earth, I miss you in particular
妳讓我相信 有命中註定 妳問我雨後 可有彩虹
You made me believe in destiny, you asked me if there will be a rainbow after the rain
人的一生中 際遇常常有 並非每段 都有感動
In one's life, there are often encounters, not every one of them is touching
人的心中 都有個孩子 特別容易 和純真接近
In everyone's heart, there is a child, especially easy to get close to innocence
奇怪的是 地球幾億幾千萬個人 我特別想妳
Strangely, among billions and billions of people on Earth, I miss you in particular
我特別想妳
I miss you in particular
我特別想妳
I miss you in particular





Writer(s): Seksan Sookpimai, 許常德


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.