Paroles et traduction 庾澄慶 - 孤獨的需要
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
總是聽到遠方有些呼喊
I
always
hear
distant
calls
在每一個太雷同的夜晚
On
each
monotonous
evening
總有一種莫名的衝動擁抱我
I
always
have
an
inexplicable
urge
to
embrace
you
想去一個從來沒有到過的地方
To
go
to
a
place
I’ve
never
been
並不是不愛妳
It’s
not
that
I
don’t
love
you
只是孤獨的需要
It’s
just
a
solitary
need
找地方把自己藏好
To
find
a
place
to
hide
myself
只是種孤獨的需要
It’s
just
a
solitary
need
我不是任性請妳明瞭
Please
understand,
I’m
not
being
capricious
愛情與孤獨不該做比較
Love
and
loneliness
shouldn’t
be
compared
沒有誰比誰更好
Neither
is
better
than
the
other
總是聽到遠方有些呼喊
I
always
hear
distant
calls
在每一個太雷同的夜晚
On
each
monotonous
evening
總有一種莫名的衝動擁抱我
I
always
have
an
inexplicable
urge
to
embrace
you
想去一個從來沒有到過的地方
To
go
to
a
place
I’ve
never
been
並不是不愛妳
It’s
not
that
I
don’t
love
you
只是孤獨的需要
It’s
just
a
solitary
need
找地方把自己藏好
To
find
a
place
to
hide
myself
只是種孤獨的需要
It’s
just
a
solitary
need
我不是任性請妳明瞭
Please
understand,
I’m
not
being
capricious
愛情與孤獨不該做比較
Love
and
loneliness
shouldn’t
be
compared
沒有誰比誰更好
Neither
is
better
than
the
other
找地方把自己藏好
To
find
a
place
to
hide
myself
只是種孤獨的需要
It’s
just
a
solitary
need
我不是任性請妳明瞭
Please
understand,
I’m
not
being
capricious
愛情與孤獨不該做比較
Love
and
loneliness
shouldn’t
be
compared
沒有誰比誰更好
Neither
is
better
than
the
other
找地方把自己藏好
To
find
a
place
to
hide
myself
只是種孤獨的需要
It’s
just
a
solitary
need
我不是任性請妳明瞭
Please
understand,
I’m
not
being
capricious
愛情與孤獨不該做比較
Love
and
loneliness
shouldn’t
be
compared
沒有誰比誰更好
Neither
is
better
than
the
other
沒有誰比誰更好
Neither
is
better
than
the
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jing-yao hung
Album
靠近
date de sortie
01-06-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.