Paroles et traduction 庾澄慶 - 想你醒在0点03分
别说不可能有天若你去爱别人
Не
говорите,
что
не
может
быть
дня,
когда
вы
любите
людей.
我的心会恨这回忆会困我一生
Мое
сердце
возненавидит
это
воспоминание
утопит
меня
на
всю
оставшуюся
жизнь
爱是荒唐的缘分圈住矛盾的恋人
Любовь
абсурдна
судьба
круг
противоречивых
влюбленных
不是发闷地想逃就是发疯地沉沦
Либо
дуется,
чтобы
сбежать,
либо
сходит
с
ума,
чтобы
утонуть.
想你醒在午夜零点零三分
Я
хочу,
чтобы
ты
проснулся
в
0:
03
посреди
ночи.
你会去哪里和怎样的人
Куда
и
к
кому
ты
пойдешь?
像一支风筝扯断线飞奔
Как
воздушный
змей,
сбегающий
с
веревки.
我不管我可不可能
Мне
все
равно,
я
не
могу
...
想你醒在午夜零点零三分
Я
хочу,
чтобы
ты
проснулся
в
0:
03
посреди
ночи.
距离昨天只一首歌时分
Это
всего
лишь
одна
вчерашняя
песня.
情歌情多深唱到思念都伤人
Песни
о
любви
как
глубоко
поет
любовь,
чтобы
пропустить
всю
боль
有太多感觉不是完美就是破碎
Слишком
много
чувств,
они
либо
идеальны,
либо
сломаны.
眼眶里的泪不够深不会轻易坠
Слезы
в
глазах
не
настолько
глубоки,
чтобы
легко
упасть
梦是现实的陶醉谁都无权利了解
Сны-это
реальность,
и
никто
не
имеет
права
их
понимать.
这是你我的世界不必理会谁说是非
Это
ваш
мир,
и
вам
не
нужно
беспокоиться
о
том,
кто
прав,
а
кто
нет.
想你醒在午夜零点零三分
Я
хочу,
чтобы
ты
проснулся
в
0:
03
посреди
ночи.
你会去哪里和怎样的人
Куда
и
к
кому
ты
пойдешь?
像一支风筝扯断线飞奔
Как
воздушный
змей,
сбегающий
с
веревки.
我不管我可不可能
Мне
все
равно,
я
не
могу
...
想你醒在午夜零点零三分
Я
хочу,
чтобы
ты
проснулся
в
0:
03
посреди
ночи.
距离昨天只一首歌时分
Это
всего
лишь
одна
вчерашняя
песня.
情歌情多深唱到思念都伤人
Песни
о
любви
как
глубоко
поет
любовь,
чтобы
пропустить
всю
боль
想你醒在午夜零点零三分
Я
хочу,
чтобы
ты
проснулся
в
0:
03
посреди
ночи.
你会去哪里和怎样的人
Куда
и
к
кому
ты
пойдешь?
像一支风筝扯断线飞奔
Как
воздушный
змей,
сбегающий
с
веревки.
我不管我可不可能
Мне
все
равно,
я
не
могу
...
想你醒在午夜零点零三分
Я
хочу,
чтобы
ты
проснулся
в
0:
03
посреди
ночи.
距离昨天只一首歌时分
Это
всего
лишь
одна
вчерашняя
песня.
情歌情多深唱到思念都伤人
Песни
о
любви
как
глубоко
поет
любовь,
чтобы
пропустить
всю
боль
情歌情多深唱到思念都伤人
Песни
о
любви
как
глубоко
поет
любовь,
чтобы
пропустить
всю
боль
情歌情多深唱到思念都伤人
Песни
о
любви
как
глубоко
поет
любовь,
чтобы
пропустить
всю
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.