Paroles et traduction 庾澄慶 - 流水年華 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流水年華 (Live)
River of Time (Live)
朦朧的街燈
靜靜躺在小雨中
Dim
street
lamps
lie
quietly
in
the
misty
rain
往事又掠過我心頭
The
past
flashes
through
my
mind
again
猶記離別的時候
緊緊握住我的雙手
I
still
remember
the
day
we
said
goodbye,
when
you
held
my
hands
tightly
輕輕一句多珍重
眼兒也朦朧
You
gently
whispered,
"Take
care,"
and
your
eyes
were
misty
年華似水流
轉眼又是春風柔
The
years
slipped
away
like
flowing
water,
and
now
the
spring
breeze
is
gentle
again
層層的相思也悠悠
The
layers
of
yearning
float
in
the
air
他鄉風寒露更濃
勸君早晚要保重
The
autumn
wind
is
biting
and
the
dew
is
heavy;
I
urge
you
to
be
safe
in
the
morning
and
evening
期待他日再相逢
共渡白首
Let
us
look
forward
to
meeting
again
in
the
future,
where
we
can
grow
old
together
今宵微寒
路上行人匆匆
朦朧的街燈
孤立在雨中
This
evening
is
a
bit
chilly,
and
the
pedestrians
on
the
street
are
in
a
hurry,
the
dim
street
lamps
stand
alone
in
the
rain
遠處傳來幽幽的歌聲
句句在我心田
From
afar,
there
comes
a
distant
melody,
each
verse
touching
my
heart
年華似水流
轉眼又是春風柔
The
years
slipped
away
like
flowing
water,
and
now
the
spring
breeze
is
gentle
again
層層的相思也悠悠
The
layers
of
yearning
float
in
the
air
他鄉風寒露更濃
勸君早晚要保重
The
autumn
wind
is
biting
and
the
dew
is
heavy;
I
urge
you
to
be
safe
in
the
morning
and
evening
期待他日再相逢
共渡白首
Let
us
look
forward
to
meeting
again
in
the
future,
where
we
can
grow
old
together
今宵微寒
路上行人匆匆
朦朧的街燈
孤立在雨中
This
evening
is
a
bit
chilly,
and
the
pedestrians
on
the
street
are
in
a
hurry,
the
dim
street
lamps
stand
alone
in
the
rain
遠處傳來幽幽的歌聲
句句在我心田
From
afar,
there
comes
a
distant
melody,
each
verse
touching
my
heart
年華似水流
轉眼又是春風柔
The
years
slipped
away
like
flowing
water,
and
now
the
spring
breeze
is
gentle
again
層層的相思也悠悠
The
layers
of
yearning
float
in
the
air
他鄉風寒露更濃
勸君早晚要保重
The
autumn
wind
is
biting
and
the
dew
is
heavy;
I
urge
you
to
be
safe
in
the
morning
and
evening
期待他日再相逢
我期待他日再相逢
共渡白首
Let
us
look
forward
to
meeting
again
in
the
future,
I
long
for
the
day
when
we
meet
again
and
grow
old
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.