廖俊濤 - 說走就走 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 廖俊濤 - 說走就走 (Live)




說走就走 (Live)
Say Go Just Go (Live)
愛難道就是自作自受
Darling, is it true that love is self-inflicted pain?
掏出了心任由你踩踏個夠
I offered you my heart, yet you trampled it underfoot.
情愛裡變得妄自菲薄
In the realm of love, I lost all self-worth.
原來沈默才會使得彼此都好過
Now I realize that silence would have been the balm for both of our wounds.
正好也沒什麼可說
There’s nothing left to say.
愛難道就是逢場作秀
Darling, is it true that love is a mere spectacle?
象徵性的誓言能保留多久
How long can those empty vows sustain us?
自己最清楚有多脆弱
I’ve never been more aware of my own fragility.
這關係 到底
What are we?
原本就一無所有
We had nothing to begin with,
才會幻想它是白鴿
So I built up this fantasy of you as a dove,
飛到渴望的盡頭
Soaring to the heights of my desires,
墜落在無名的山丘
Only to crash and burn on an unknown hill.
荊棘長滿了心口
Thorns pierce my heart,
也堵不住愛往外湧
Yet they can’t stop the love that pours out.
Oh
Oh,
反正撿來的愛 說走就走
It was a love we stumbled into, so it’s only right that it would end as quickly.
Oh
Oh,
說走就走
Say go, just go.
你為何說走就走
Why did you say go, just go?
說走就走
Say go, just go.
為何說走就走
Why did you say go, just go?
說走就走
Say go, just go.
說走就走
Say go, just go.
原本就一無所有
We had nothing to begin with,
才會幻想它是白鴿
So I built up this fantasy of you as a dove,
飛到渴望的盡頭
Soaring to the heights of my desires,
墜落在無名的山丘
Only to crash and burn on an unknown hill.
荊棘長滿了心口
Thorns pierce my heart,
也堵不住愛往外湧
Yet they can’t stop the love that pours out.
Oh
Oh,
反正撿來的愛
It was a love we stumbled into.





Writer(s): 廖俊濤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.