廖士賢 - 月下丝线 - traduction des paroles en allemand

月下丝线 - 廖士賢traduction en allemand




月下丝线
Seidenfaden unter dem Mond
Candy_c
Candy_c
千千静听 七彩绚丽
Tausende von ruhigen Klängen, sieben Farben prächtig
风吹你香味 阵阵迷烟
Der Wind weht deinen Duft, Nebelschwaden ziehen vorbei,
月映你容颜 让人沉醉
Der Mond spiegelt dein Gesicht, berauschend schön.
风吹秋月相依偎天上人间
Wind und Herbstmond schmiegen sich aneinander, Himmel und Erde,
只盼今夜的星光不灭
Ich hoffe nur, dass das Sternenlicht dieser Nacht nicht erlischt.
美丽的诗篇 藏你眉间
Schöne Gedichte, verborgen zwischen deinen Augenbrauen,
风吹花雪月 细数缠绵
Wind weht über Blumen, Schnee und Mond, zärtliches Flüstern.
月下寓言在耳边你徐徐念
Eine Legende unter dem Mond, von dir sanft erzählt,
红色丝绵缠你我指间
Rote Seidenschnur, um deine und meine Finger gewunden.
缠着你的手 缠着我的手
Umschlingt deine Hand, umschlingt meine Hand,
明月风温柔 时光忘了我
Sanfter Mond, sanfter Wind, die Zeit vergisst mich.
缠着你的手 缠着我的手
Umschlingt deine Hand, umschlingt meine Hand,
月下丝线柔 情浓
Seidenfaden unter dem Mond, zart und voller Liebe.
美丽的诗篇 藏你眉间
Schöne Gedichte, verborgen zwischen deinen Augenbrauen,
风吹花雪月 细数缠绵
Wind weht über Blumen, Schnee und Mond, zärtliches Flüstern.
月下寓言在耳边你徐徐念
Eine Legende unter dem Mond, von dir sanft erzählt,
红色丝绵缠你我指间
Rote Seidenschnur, um deine und meine Finger gewunden.
缠着你的手 缠着我的手
Umschlingt deine Hand, umschlingt meine Hand,
明月风温柔 时光忘了我
Sanfter Mond, sanfter Wind, die Zeit vergisst mich.
缠着你的手 缠着我的手
Umschlingt deine Hand, umschlingt meine Hand,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.