Paroles et traduction 张碧晨 - 幸福梦 (微电影《幸福梦》主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福梦 (微电影《幸福梦》主题曲)
Dream of Happiness (Theme Song for the Micro Movie "Dream of Happiness")
上半生一直在等真情
I
spent
the
first
half
of
my
life
waiting
for
true
love
我的心從沒渴望奇蹟
My
heart
never
longed
for
a
miracle
直到偶然遇上你
突然闖進我世界
Until
I
met
you
by
chance,
you
suddenly
burst
into
my
world
茫茫人海
只為沿途和你能相遇
In
the
vast
sea
of
people,
it
was
just
to
meet
you
along
the
way
我把四季用來愛你
I
spend
all
four
seasons
loving
you
一切悲喜都是因為你
All
the
joys
and
sorrows
are
because
of
you
相隔一天如三秋
相愛餘生還未夠
A
day
apart
feels
like
three
autumns,
a
lifetime
of
love
is
not
enough
海枯石爛
不離不棄到永久
Till
the
seas
run
dry
and
the
rocks
crumble,
I'll
never
leave
you
我把四季用來愛你
I
spend
all
four
seasons
loving
you
眼前彩虹都是因為你
The
rainbow
before
my
eyes
is
because
of
you
雪花再為你開
祝福隨風紅葉飄來
Snowflakes
bloom
again
for
you,
blessings
drift
with
the
autumn
leaves
至死不渝
永遠愛著你
Until
death
do
us
part,
I
will
always
love
you
你的愛融我半生冰霜
Your
love
melts
the
frost
of
half
my
life
你的肩驅我一世沉寂
Your
shoulder
dispels
the
silence
of
my
lifetime
贈我夢想的幸福
承諾風雨皆同路
You
gave
me
the
dream
of
happiness,
promised
to
face
wind
and
rain
together
分隔兩地
依然一秒都難以忘記
Even
though
we
are
miles
apart,
I
can't
forget
you
for
even
a
second
我把四季用來愛你
I
spend
all
four
seasons
loving
you
一切悲喜都是因為你
All
the
joys
and
sorrows
are
because
of
you
相隔一天如三秋
相愛餘生還未夠
A
day
apart
feels
like
three
autumns,
a
lifetime
of
love
is
not
enough
海枯石爛
不離不棄到永久
Till
the
seas
run
dry
and
the
rocks
crumble,
I'll
never
leave
you
我把四季用來愛你
I
spend
all
four
seasons
loving
you
眼前彩虹都是因為你
The
rainbow
before
my
eyes
is
because
of
you
雪花再為你開
祝福隨風紅葉飄來
Snowflakes
bloom
again
for
you,
blessings
drift
with
the
autumn
leaves
至死不渝
永遠愛著你
Until
death
do
us
part,
I
will
always
love
you
春夏秋冬
相伴隨著你
Spring,
summer,
autumn,
winter,
I'll
always
be
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.