张赫 feat. 白宇, 張彬彬, 崔航 & 鄭業成 - 一笑傾城 (演員版) - traduction des paroles en anglais




一笑傾城 (演員版)
A Smile Intoxicates the City (Actor Version)
我總是輕描淡寫告訴你我的願望
I always tell you my wishes lightly
也給你千言萬語都說不盡的目光
I give you a look that a thousand words can't say
這世界總有人在忙忙碌碌尋寶藏
There are always people in this world who are busy looking for treasure
卻誤了浮世驕陽 也錯過人間萬象
But they miss the bright sun and the wonders of the world
古城里長橋上
On the long bridge in the ancient city
人如海車成行
People are like the sea, cars are like lines
你笑得像光芒
You smile like a ray of light
驀然把我照亮
Suddenly illuminating me
風輕揚夏未央
The wind blows gently, the summer is not over yet
林蔭路單車響
The sound of bicycles on the shaded road
原來所謂愛情
It turns out that so-called love
是這模樣
Is like this
就承認一笑傾城一見自難忘
I admit that a smile can intoxicate a city and make me unforgettable
说什么情深似海我却不敢当
You say that your love is as deep as the sea, but I don't dare to accept it
最浪漫不過與你並肩看夕陽
The most romantic thing is to watch the sunset with you
我心之所向
My heart yearns for you
想和你游四方賞晴雨的風光
I want to travel the world with you and enjoy the scenery in the rain or shine
想和你鋪紙筆寫餘生的篇章
I want to spread out paper and pens with you and write the chapters of our lives
笑與淚都分享管情節多跌宕
We will share laughter and tears, no matter how many ups and downs there are
我們不散場
We will never part
你是我偶然聽聞銘感於心的歌唱
You are the song I accidentally heard and took to heart
也是我驚鴻一瞥而後擁抱的芬芳
You are also the fragrance that I embraced after a brief glimpse
這世界風華正茂可別辜負好時光
This world is in its prime, don't waste the good times
六月風走街穿巷 六月花陌上盛放
The June wind blows through the streets, the June flowers bloom on the roadside
古城里長橋上
On the long bridge in the ancient city
人如海車成行
People are like the sea, cars are like lines
你笑得像光芒
You smile like a ray of light
驀然把我照亮
Suddenly illuminating me
風輕揚夏未央
The wind blows gently, the summer is not over yet
林蔭路單車響
The sound of bicycles on the shaded road
原來所謂愛情
It turns out that so-called love
是這模樣
Is like this
就承認一笑傾城一見自難忘
I admit that a smile can intoxicate a city and make me unforgettable
說什麼情深似海我卻不敢當
You say that your love is as deep as the sea, but I don't dare to accept it
最浪漫不過與你並肩看夕陽
The most romantic thing is to watch the sunset with you
我心之所向
My heart yearns for you
想和你游四方賞晴雨的風光
I want to travel the world with you and enjoy the scenery in the rain or shine
想和你鋪紙筆寫餘生的篇章
I want to spread out paper and pens with you and write the chapters of our lives
笑與淚都分享管情節多跌宕
We will share laughter and tears, no matter how many ups and downs there are
我們不散場
We will never part






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.