弦子 - 太不像我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 弦子 - 太不像我




太不像我
So Unlike Me
每个人都有过快乐
Everyone has had their share of happiness
总是怀念后感触多
Nostalgia always brings about the most feelings
背叛终究会饥饿
Betrayal will eventually lead to starvation
吞食着 那份炙热
Devouring that burning sensation
习惯了落单的角色
Grown accustomed to the role of being alone
对感情越来越吝啬
Growing stingier and stingier with my feelings
有时候自问生活
Sometimes I ask myself about life
为什么 如此洒脱
Why so carefree
太不像我 过了多年以后
So unlike me, after many years
还是站在你经过的路口
Still standing at the crossroads where you passed
黑白怀旧片段的背后
Behind the black and white nostalgic fragments
是一种放空踏实的痛
Lies a serene and piercing pain
太不像我 某个场合邂逅
So unlike me, we met by chance at an event
还能坦然一起微笑问候
Still able to greet each other with smiles
原本属于两个人的梦
The dreams that once belonged to the two of us
如今却只能变成最亲的朋友
Now can only turn us into the closest of friends
习惯了落单的角色
Grown accustomed to the role of being alone
对感情越来越吝啬
Growing stingier and stingier with my feelings
有时候自问生活
Sometimes I ask myself about life
为什么 如此洒脱
Why so carefree
太不像我 过了多年以后
So unlike me, after many years
还是站在你经过的路口
Still standing at the crossroads where you passed
黑白怀旧片段的背后
Behind the black and white nostalgic fragments
是一种放空踏实的痛
Lies a serene and piercing pain
太不像我 某个场合邂逅
So unlike me, we met by chance at an event
还能坦然一起微笑问候
Still able to greet each other with smiles
原本属于两个人的梦
The dreams that once belonged to the two of us
如今却只能变成最亲的朋友
Now can only turn us into the closest of friends
或许真的 刻骨爱过 才能换来成熟
Perhaps it's true that only through deep love can we truly mature
许久未能愈合的伤口
Old wounds that have yet to heal
烙印在心里的某个角落
Etched into a corner of my heart
太不像我 过了多年以后
So unlike me, after many years
还是站在你经过的路口
Still standing at the crossroads where you passed
黑白怀旧片段的背后
Behind the black and white nostalgic fragments
是一种放空踏实的痛
Lies a serene and piercing pain
太不像我 某个场合邂逅
So unlike me, we met by chance at an event
还能坦然一起微笑问候
Still able to greet each other with smiles
原本属于两个人的梦
The dreams that once belonged to the two of us
如今却只能变成最亲的朋友
Now can only turn us into the closest of friends





Writer(s): 楊杰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.