弦子 - 舊相片 - traduction des paroles en allemand

舊相片 - 弦子traduction en allemand




舊相片
Altes Foto
旧相片 - 弦子
Altes Foto - Xianzi
比想像中远多了 认识你的那间店
Viel weiter entfernt als gedacht, der Laden, in dem ich dich kennenlernte.
斑驳的屋簷 像要人晓得没有事能不变
Das fleckige Vordach, als wollte es uns wissen lassen, dass nichts unverändert bleibt.
背坐整夜地聊天 天亮也不捨闔眼
Wir saßen Rücken an Rücken, redeten die ganze Nacht, wollten bei Tagesanbruch die Augen nicht schließen.
蛋糕还微甜 和你苦笑著被涂满的侧脸
Der Kuchen war noch leicht süß, und dein Seitenprofil, das wir mit einem bittersüßen Lächeln beschmiert hatten.
泛黄的旧相片 让人瞭解最爱的未必能在身边
Vergilbte alte Fotos lassen einen verstehen, dass der Liebste nicht unbedingt an deiner Seite sein kann.
越想翻阅越发现 那是被美化的画面
Je mehr man darin blättert, desto mehr entdeckt man, dass es ein geschöntes Bild ist.
如果某天再梦见 不带遗憾地拥抱那多美呢
Wenn ich eines Tages wieder davon träume, dich ohne Bedauern zu umarmen, wie schön wäre das.
憧憬没彼此的明天 也是幸福的另一面
Eine Zukunft ohne einander zu ersehnen, ist auch eine andere Seite des Glücks.
坚持己见地决裂 和好后握紧的指尖
Der starrsinnige Bruch, die fest gehaltenen Fingerspitzen nach der Versöhnung.
停格的时光 或许永远在那裡才能如愿
Die eingefrorene Zeit, vielleicht kann der Wunsch nur dort ewig erfüllt bleiben.
泛黄的旧相片 让人瞭解最爱的未必能在身边
Vergilbte alte Fotos lassen einen verstehen, dass der Liebste nicht unbedingt an deiner Seite sein kann.
越想翻阅越发现 那是被美化的画面
Je mehr man darin blättert, desto mehr entdeckt man, dass es ein geschöntes Bild ist.
如果某天再梦见 不带遗憾地拥抱那多美呢
Wenn ich eines Tages wieder davon träume, dich ohne Bedauern zu umarmen, wie schön wäre das.
憧憬没彼此的明天 也是幸福的另一面
Eine Zukunft ohne einander zu ersehnen, ist auch eine andere Seite des Glücks.
永恆的旧相片 不见也许是保留你最好的终点
Das ewige alte Foto es nicht mehr anzusehen ist vielleicht der beste Abschluss, um dich zu bewahren.
越是怀念越发现 爱很美因為有期限
Je mehr man sich sehnt, desto mehr entdeckt man: Liebe ist schön, weil sie vergänglich ist.
忍住泪再看一眼 从你转身那一天已走远了
Die Tränen zurückhaltend, noch ein letzter Blick seit dem Tag, an dem du dich umgedreht hast, ist es schon so weit entfernt.
在我世界裡那个人 已经带走我的世界
Dieser Mensch in meiner Welt hat meine ganze Welt mitgenommen.





Writer(s): Song Wei Ma, Bing Yin Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.