弦子 - 見死不救 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 弦子 - 見死不救




見死不救
Безразличие
愛就這樣 你想怎樣
Вот такая любовь, что ты хочешь?
這世界不是你能想像
Этот мир не такой, как ты представляешь.
破碎的心已無法隱藏
Разбитое сердце уже не скрыть.
就算了吧 忘了吧
Просто забудь, отпусти.
你回頭望 我不敢想
Ты оборачиваешься, я боюсь думать,
眼神卻帶著一絲哀傷
В твоих глазах лишь тень печали.
冰冷的雙手觸摸胸膛
Ледяными руками касаюсь груди,
是心已死的願望
Это желание умершего сердца.
你就見死不救 隨它放任一起折磨
Ты просто безразличен, позволяешь мучить нас обоих.
誰又傻的像我 陪你這把賭完最後
Кто еще так глуп, как я, чтобы ставить всё на тебя до конца?
你還見死不救 即使我已滿身彈孔
Ты всё еще безразличен, даже если я вся изранена.
誰在放手一搏 輸了就大不了解脫
Кто, идя ва-банк, не мечтает о свободе, проиграв?
愛只剩下衝動 就放了我
От любви остался лишь порыв, просто отпусти меня.
愛就這樣 你想怎樣
Вот такая любовь, что ты хочешь?
這世界不是你能想像
Этот мир не такой, как ты представляешь.
破碎的心已無法隱藏
Разбитое сердце уже не скрыть.
就算了吧 忘了吧
Просто забудь, отпусти.
你回頭望 我不敢想
Ты оборачиваешься, я боюсь думать,
眼神卻帶著一絲哀傷
В твоих глазах лишь тень печали.
冰冷的雙手觸摸胸膛
Ледяными руками касаюсь груди,
是心已死的願望
Это желание умершего сердца.
你就見死不救 隨它放任一起折磨
Ты просто безразличен, позволяешь мучить нас обоих.
誰又傻的像我 陪你這把賭完最後
Кто еще так глуп, как я, чтобы ставить всё на тебя до конца?
你還見死不救 即使我已滿身彈孔
Ты всё еще безразличен, даже если я вся изранена.
誰在放手一搏 輸了就大不了解脫
Кто, идя ва-банк, не мечтает о свободе, проиграв?
愛只剩下衝動 就放了我
От любви остался лишь порыв, просто отпусти меня.
你就見死不救 隨它放任一起折磨
Ты просто безразличен, позволяешь мучить нас обоих.
誰又傻的像我 陪你這把賭完最後
Кто еще так глуп, как я, чтобы ставить всё на тебя до конца?
你還見死不救 即使我已滿身彈孔
Ты всё еще безразличен, даже если я вся изранена.
誰在放手一搏 輸了就大不了解脫
Кто, идя ва-банк, не мечтает о свободе, проиграв?
愛只剩下衝動 就放了我
От любви остался лишь порыв, просто отпусти меня.





Writer(s): Guan Fu Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.