弦子 - 不得不愛 - traduction des paroles en allemand

不得不愛 - 弦子traduction en allemand




不得不愛
Muss dich lieben
天天都需要你愛 我的心思由你猜
Jeden Tag brauche ich deine Liebe, meine Gedanken sollst du erraten
I LOVE YOU 我就是要你讓我每天都精彩
I LOVE YOU, ich will nur, dass du mein Leben jeden Tag aufregend machst
天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
Jeden Tag sag ich's, was ist wahre Liebe eigentlich?
I LOVE YOU 到底有幾分 說得比想像更快
I LOVE YOU, wie viel davon ist echt, schneller gesagt als gedacht
是我們感情豐富太慷慨 還是有上天安排
Sind unsere Gefühle zu reich und großzügig, oder ist es vom Himmel arrangiert?
是我們本來就是那一派 還是捨不得太乖
Sind wir von Natur aus so, oder wollen wir nicht zu brav sein?
是那一次約定了沒有來 讓我哭得像小孩
War es das eine Mal, als du nicht zum Treffen kamst, und ich wie ein Kind weinte?
是我們急著証明我存在 還是不愛會發呆 BABY
Wollen wir eilig beweisen, dass ich existiere, oder wird man ohne Liebe teilnahmslos, BABY?
不得不愛 否則快樂從何而來
Muss dich lieben, woher soll sonst die Freude kommen?
不得不愛 否則悲傷從何而來
Muss dich lieben, woher soll sonst die Trauer kommen?
不得不愛 否則我就失去未來
Muss dich lieben, sonst verliere ich meine Zukunft
好像身不由己 不能自己很失敗 可是每天都過得精彩
Es scheint, als hätte ich keine Kontrolle, kann nicht ich selbst sein, fühlt sich wie Versagen an, aber jeder Tag ist aufregend
天天都需要你愛 我的心思由你猜
Jeden Tag brauche ich deine Liebe, meine Gedanken sollst du erraten
I LOVE YOU 我就是要你讓我每天都精彩
I LOVE YOU, ich will nur, dass du mein Leben jeden Tag aufregend machst
天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
Jeden Tag sag ich's, was ist wahre Liebe eigentlich?
I LOVE YOU 到底有幾分 說得比想像更快
I LOVE YOU, wie viel davon ist echt, schneller gesagt als gedacht
I ask girlfriend how you been
Ich fragte, Liebling, wie's dir geht
來去了幾回 我從來沒有想過 愛情會變得如此無奈 是命運嗎
Ein paar Mal hin und her, ich hätte nie gedacht, dass Liebe so hilflos werden kann. Ist es Schicksal?
難道難過是上天的安排 沒辦法 天天的每天的心思到底由誰來陪
Ist Traurigkeit vom Himmel arrangiert? Unmöglich. Wer begleitet meine täglichen Gedanken?
我誠心 妳誠意 但周圍擾人的環境始終
Ich bin aufrichtig, du bist aufrichtig, aber die störende Umgebung um uns herum immer
讓我們無法在這樣的自由相戀
hindert uns daran, uns so frei zu lieben
我精采 你發呆 兩顆心不安的搖擺 應該有的未來
Ich bin aufregend, du bist benommen, zwei Herzen schwanken unruhig, die Zukunft, die sein sollte
是否真的那麼的無法期待 捨不得再傷害
Ist sie wirklich so unerreichbar? Ich will nicht wieder verletzen
You're girl my girl my friend
Du bist mein Junge, mein Mann, mein Freund
How much I love you so so much baby
Wie sehr ich dich liebe, so sehr, Baby
看著你哀愁 要我如何怎麼承受面對
Deinen Kummer zu sehen, wie soll ich das ertragen, dem begegnen?
I'm sorry you're my sweetheart
Es tut mir leid, du bist mein Schatz
My love My one & only baby
Meine Liebe, mein Einziger, Baby
不得不愛 否則快樂從何而來
Muss dich lieben, woher soll sonst die Freude kommen?
不得不愛 否則悲傷從何而來
Muss dich lieben, woher soll sonst die Trauer kommen?
不得不愛 否則我就失去未來
Muss dich lieben, sonst verliere ich meine Zukunft
好像身不由己 不能自己很失敗 可是每天都過得精彩
Es scheint, als hätte ich keine Kontrolle, kann nicht ich selbst sein, fühlt sich wie Versagen an, aber jeder Tag ist aufregend
天天都需要你愛 我的心思由你猜
Jeden Tag brauche ich deine Liebe, meine Gedanken sollst du erraten
I LOVE YOU 我就是要你讓我每天都精彩
I LOVE YOU, ich will nur, dass du mein Leben jeden Tag aufregend machst
天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
Jeden Tag sag ich's, was ist wahre Liebe eigentlich?
I LOVE YOU 到底有幾分 說得比想像更快
I LOVE YOU, wie viel davon ist echt, schneller gesagt als gedacht
會不會有一點無奈
Ist es vielleicht ein bisschen hilflos?
會不會有一點太快
Ist es vielleicht ein bisschen zu schnell?
可是你給我的愛 讓我養成了依賴 心中充滿愛的節拍
Aber die Liebe, die du mir gibst, hat mich abhängig gemacht, mein Herz ist voller Liebesrhythmus
天天都需要你愛 我的心思由你猜
Jeden Tag brauche ich deine Liebe, meine Gedanken sollst du erraten
I LOVE YOU 我就是要你讓我每天都精彩
I LOVE YOU, ich will nur, dass du mein Leben jeden Tag aufregend machst
天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
Jeden Tag sag ich's, was ist wahre Liebe eigentlich?
I LOVE YOU 到底有幾分 說得比想像更快
I LOVE YOU, wie viel davon ist echt, schneller gesagt als gedacht





Writer(s): Min Ho Choi, Xi Lin, Ji Ho Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.