弦子 - 第三者的第三者 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 弦子 - 第三者的第三者




第三者的第三者
Third Party of a Third Party
我简单回答一句还好
I'll answer simply with an "okay."
你点头微笑
You smiled and nodded;
说过得好就好
Said, "That's good."
你不自然的礼貌
Your forced politeness,
不停摆弄手腕的表
Your constant fiddling with your watch.
你想说的我已明了
I know what you want to say implicitly.
我想现在的她很快乐
I think she's very happy now.
希望你晓得 这样做不值得
I hope you know it's not worth it.
虽然我们曾爱过
Although we used to love each other,
她也曾是第三者
She was also a third party.
但我不会让自己 再重蹈覆辙
But I won't let myself repeat the same mistakes.
我很快乐
I'm very happy,
请不要再说爱我
Please don't say you love me anymore.
别再触碰我心里还未伤愈的角落
Don't touch the corners of my heart that haven't healed yet.
习惯一个人的我
I've gotten used to being alone,
并不是缺你不可
I'm not incapable of living without you.
如果你是爱我的
If you love me,
就别让自己再犯错
Then don't let yourself make the same mistakes again.
我很快乐
I'm very happy,
请不要再说爱我
Please don't say you love me anymore.
我已经把失去的当成了一种收获
I've already considered my losses as gains.
悲伤的剧情太多
There's been too many sad stories,
曾经总侵袭着我
They've always haunted me.
所以我不再做
So I won't be,
这第三者的第三者
The third party of a third party.
我想现在的她很快乐
I think she's very happy now.
希望你晓得 这样做不值得
I hope you know it's not worth it.
虽然我们曾爱过
Although we used to love each other,
她也曾是第三者
She was also a third party.
但我不会让自己 再重蹈覆辙
But I won't let myself repeat the same mistakes.
我很快乐
I'm very happy,
请不要再说爱我
Please don't say you love me anymore.
别再触碰我心里还未伤愈的角落
Don't touch the corners of my heart that haven't healed yet.
习惯一个人的我
I've gotten used to being alone,
并不是缺你不可
I'm not incapable of living without you.
如果你是爱我的
If you love me,
就别让自己再犯错
Then don't let yourself make the same mistakes again.
我很快乐
I'm very happy,
请不要再说爱我
Please don't say you love me anymore.
我已经把失去的当成了一种收获
I've already considered my losses as gains.
悲伤的剧情太多
There's been too many sad stories,
曾经总侵袭着我
They've always haunted me.
所以我不再做
So I won't be,
这第三者的第三者
The third party of a third party.
我很快乐
I'm very happy,
请不要再说爱我
Please don't say you love me anymore.
我已经把失去的当成了一种收获
I've already considered my losses as gains.
悲伤的剧情太多
There's been too many sad stories,
曾经总侵袭着我
They've always haunted me.
所以我不再做
So I won't be,
这第三者的第三者
The third party of a third party.





Writer(s): Yang Jie, 楊 傑, 楊 傑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.