張震嶽 - 山上的女孩 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張震嶽 - 山上的女孩




山上的女孩
Девушка с гор
一直等待 我一直等待
Все время жду, я все время жду,
那心情有点 不明不白
Чувства мои немного непонятны.
好奇怪 心中的爱
Так странно, любовь в моем сердце,
我心中的爱
Любовь в моем сердце,
不晓得要往哪里摆
Не знаю, куда ее деть.
遇见了她
Встретил тебя,
感觉到全世界的微风
И почувствовал, как весь мировой ветер
都吹向了我
Дует на меня.
遇见了她
Встретил тебя,
我应该要向她表白
Я должен тебе признаться.
不管什么的时候任何的地方
Неважно когда и где,
想那山上的女孩
Думаю о девушке с гор.
不知道她是否跟我心都一样
Не знаю, такое же ли у нее сердце, как у меня.
真的希望她会陪我去遨游
Очень надеюсь, что ты отправишься со мной в путешествие.
来自山上的女孩
Девушка с гор,
我真的希望 我真的希望
Я очень надеюсь, я очень надеюсь,
她也一样啊 没有鲜花 我没有鲜花
Что ты чувствуешь то же самое. У меня нет цветов, у меня нет цветов,
我只有一个真诚的心
У меня есть только искреннее сердце.
我的心 我相信他
Мое сердце, я верю ему,
我会相信她
Я верю тебе,
一定会给我好的答案
Ты обязательно дашь мне хороший ответ.
遇见了她
Встретил тебя,
感觉到全世界的微风
И почувствовал, как весь мировой ветер
都吹向了我
Дует на меня.
遇见了她
Встретил тебя,
我应该要向她表白
Я должен тебе признаться.
不管什么的时候任何的地方
Неважно когда и где,
想那山上的女孩
Думаю о девушке с гор.
不知道她是否跟我心都一样
Не знаю, такое же ли у нее сердце, как у меня.
真的希望她会陪我去遨游
Очень надеюсь, что ты отправишься со мной в путешествие.
来自山上的女孩
Девушка с гор,
我真的希望 我真的希望
Я очень надеюсь, я очень надеюсь,
她也一样啊 我想我这次不可能再重来
Что ты чувствуешь то же самое. Думаю, в этот раз у меня не будет второго шанса.
我想我爱上山上的女孩 不管什么的时候任何的地方
Кажется, я влюбился в девушку с гор. Неважно когда и где,
想那山上的女孩
Думаю о девушке с гор.
不知道她是否跟我心都一样
Не знаю, такое же ли у нее сердце, как у меня.
真的希望她会陪我去遨游
Очень надеюсь, что ты отправишься со мной в путешествие.
来自山上的女孩
Девушка с гор,
我真的希望 我真的希望
Я очень надеюсь, я очень надеюсь,
她也一样啊 我想我这次不可能再重来
Что ты чувствуешь то же самое. Думаю, в этот раз у меня не будет второго шанса.
我想我爱上山上的女孩 我想我这次不可能再重来
Кажется, я влюбился в девушку с гор. Думаю, в этот раз у меня не будет второго шанса.
我想我爱上山上的女孩
Кажется, я влюбился в девушку с гор.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.