Paroles et traduction 張震嶽 - 怎麼辦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳是我唯一的美夢啊
Ты
мой
единственный
прекрасный
сон,
也是我唯一的煩惱啊
怎麼辦
И
моя
единственная
головная
боль.
Что
делать?
每當滿天繁星的夜空
Каждый
раз,
когда
вижу
ночное
небо,
полное
звёзд,
心中總有一點點虛空
怎麼辦
В
моём
сердце
появляется
пустота.
Что
делать?
妳總是匆匆的走過
Ты
всегда
проходишь
мимо
так
быстро,
妳總是不會作停留
Ты
никогда
не
остановишься,
而我在等待
妳的一個答案
А
я
жду
твоего
ответа.
一種說不出來的寂寞
Невыразимое
одиночество,
一個沒有依靠的心情
怎麼辦
Чувство
без
опоры.
Что
делать?
一個人在秋末的夜晚
Один
в
позднеосеннюю
ночь,
是否應該慢慢的走開
Может,
мне
стоит
просто
уйти?
我應該怎麼辦
Что
же
мне
делать?
妳總是匆匆的走過
Ты
всегда
проходишь
мимо
так
быстро,
妳總是不會作停留
Ты
никогда
не
остановишься,
而我在等待
妳的一個答案
А
я
жду
твоего
ответа.
站在妳心房的那扇門前
Стоя
у
двери
твоего
сердца,
我不知道妳的心中
有沒有我
Я
не
знаю,
есть
ли
в
нём
я.
好想暫停全世界的時間
Я
так
хочу
остановить
время
во
всём
мире,
讓我可以把我的心
讓妳看清
Чтобы
ты
смогла
увидеть
моё
сердце
насквозь.
站在妳心房的那扇門前
Стоя
у
двери
твоего
сердца,
我不知道妳的心中
有沒有我
Я
не
знаю,
есть
ли
в
нём
я.
好想暫停全世界的時間
Я
так
хочу
остановить
время
во
всём
мире,
讓我可以把我的心
讓妳看清
Чтобы
ты
смогла
увидеть
моё
сердце
насквозь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張 震嶽, Zhang Zhen Yue, 張 震嶽
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.