張震嶽 - 思念是一種病 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張震嶽 - 思念是一種病




思念是一種病
Missing You Is an Illness
當你在穿山越嶺的另一邊
While you're on the other side of the mountain,
我在孤獨的路上沒有盡頭
I'm on a lonely road with no end in sight.
一輩子有多少的來不及
How many things do we miss out on in a lifetime?
發現已經失去最重要的東西
Only to find out that we've lost the most important things,
恍然大悟早已遠去
A sudden realization of how far we've come.
為何總是在犯錯之後 才肯相信錯的是自己
Why is it that we always have to make mistakes?
他們說這就是人生 試著體會
They say that it's life, and we should try to understand.
試著忍住眼淚 還是躲不開應該有的情緒
Try to hold back the tears, but I can't escape the emotions that I should be feeling.
我不會奢求世界停止轉動
I won't ask the world to stop turning.
我知道逃避一點都沒有用
I know that escaping won't do any good.
只是這段時間裡 尤其在夜裡
It's just that in this time, especially at night,
還是會想起難忘的事情
I still think about the things I can't forget.
我想我的思念是一種病
I guess missing you is an illness,
久久不能痊癒
An illness that won't go away.
當你在穿山越嶺的另一邊
While you're on the other side of the mountain,
我在孤獨的路上沒有盡頭
I'm on a lonely road with no end in sight.
時常感覺你在耳後的呼吸
I often feel your breath behind my ear,
卻未曾感覺你在心口的鼻息
But I never feel your breath in my heart.
汲汲營營忘記身邊的人需要愛和關心
We get so busy that we forget the people around us who need love and attention.
藉口總是拉遠了距離 不知不覺無聲無息
Excuses always create distance, and before we know it, we're silent and still.
我們總是在抱怨事與願違 卻不願意回頭看看自己 想想自己
We always complain about things not going our way, but we don't want to look back at ourselves and think about what we've done wrong.
到底做了什麼蠢事情
In the end, we just end up doing stupid things.
也許是上帝給我一個試煉
Maybe this is God's way of testing me,
只是這傷口需要花點時間
It's just that this wound needs time to heal.
只是會想念過去的一切
I just miss everything about the past,
那些人事物會離我遠去
All those people and things that are gone from me.
而我們終究也會遠離 變成回憶
And we'll eventually drift apart, becoming memories.
當你在穿山越嶺的另一邊
While you're on the other side of the mountain,
我在孤獨的路上沒有盡頭
I'm on a lonely road with no end in sight.
時常感覺你在耳後的呼吸
I often feel your breath behind my ear,
卻未曾感覺你在心口的鼻息
But I never feel your breath in my heart.
Oh 思念是一種病
Oh, missing you is an illness,
Oh 思念是一種病 一種病
Oh, missing you is an illness, an illness.
多久沒有說我愛你 多久沒有擁抱你所愛的人
How long has it been since I told you I love you? How long has it been since I hugged the one I love?
當這個世界 不再那麼美好 只有愛可以讓他更好
When this world is no longer so beautiful, only love can make it better.
我相信 一切都來得及 別管那些紛紛擾擾
I believe that everything happens for a reason. Don't worry about all the hustle and bustle.
別讓不開心的事 停下了腳步
Don't let the unhappy things stop you.
就怕你不說 就怕你不做
I'm afraid that if you don't say it, if you don't do it,
別讓遺憾繼續 一切都來得及
You'll regret it later. Everything happens for a reason.
當你在穿山越嶺的另一邊
While you're on the other side of the mountain,
我在孤獨的路上沒有盡頭
I'm on a lonely road with no end in sight.
時常感覺你在耳後的呼吸
I often feel your breath behind my ear,
卻未曾感覺你在心口的鼻息
But I never feel your breath in my heart.
當你在穿山越嶺的另一邊
While you're on the other side of the mountain,
我在孤獨的路上沒有盡頭
I'm on a lonely road with no end in sight.
時常感覺你在耳後的呼吸
I often feel your breath behind my ear,
卻未曾感覺你在心口的鼻息
But I never feel your breath in my heart.
Oh 思念是一種病
Oh, missing you is an illness,
Oh 思念是一種病 一種病
Oh, missing you is an illness, an illness.





Writer(s): Chyi Chin, Qi Qin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.