張震嶽 - 愛不要停擺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張震嶽 - 愛不要停擺




愛不要停擺
Don't Stop the Love
莫名的愛 一次又一次地佔領我的心
A love out of the blue, time and time again, has occupied my heart
曾經的絕望 不敢再去想
Past despair, I dare not think about it again
因為你的出現輸了自己 我不敢要求
Because your appearance has made me lose myself, I dare not ask
那會是一個什麼樣的故事看著你的眼
That would be a story to behold, looking into your eyes
幸福的感覺 希望你的出現可以永遠
A feeling of happiness, I hope your presence can last forever
愛最好不要停擺 就算是一陣風
It's best for love not to stop, even if it's just a gust of wind
也要讓它飄進我的心中
Let it drift into my heart
最好不要停擺
Love, it's best not to stop
就算是一場夢
Even if it's just a dream,
一直睡沒有醒來的時候
Sleeping on without waking
莫名的愛 一次又一次地佔領我的心
A love out of the blue, time and time again, has occupied my heart
曾經的絕望 不敢再去想
Past despair, I dare not think about it again
因為你的出現輸了自己 我不敢要求
Because your appearance has made me lose myself, I dare not ask
那會是一個什麼樣的故事看著你的眼
That would be a story to behold, looking into your eyes
幸福的感覺 希望你的出現可以永遠
A feeling of happiness, I hope your presence can last forever
愛最好不要停擺 就算是一陣風
It's best for love not to stop, even if it's just a gust of wind
也要讓它飄進我的心中
Let it drift into my heart
最好不要停擺
Love, it's best not to stop
就算是一場夢
Even if it's just a dream,
一直睡沒有醒來的時候
Sleeping on without waking
愛最好不要停擺 就算是一陣風
It's best for love not to stop, even if it's just a gust of wind
也要讓它飄進我的心中
Let it drift into my heart
最好不要停擺
Love, it's best not to stop
就算是一場夢
Even if it's just a dream,
一直睡沒有醒來的時候
Sleeping on without waking





Writer(s): 张震岳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.