Paroles et traduction 張震嶽 - 絕對
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨天的一場午後雷雨宣洩著
Yesterday's
afternoon
thunderstorm
was
pouring
down
路邊的水窪扭曲倒影霓虹燈
The
puddles
on
the
side
of
the
road
distorted
the
neon
reflections
of
the
water
有點悶
心情有點悶
A
little
stuffy,
my
mood
is
a
little
stuffy
從午夜晃到這早晨
From
midnight
to
this
morning
為何應該丟的過去卻丟不掉
Why
should
the
past
that
I
should
have
discarded
be
discarded
日子一天天虛度感覺很糟糕
Days
are
wasted
and
I
feel
very
bad
最好沒有人找得到
It's
better
if
no
one
can
find
me
沈甸甸的背包裝著回憶
A
heavy
backpack
carries
memories
這個城市有點待不下去
This
city
is
a
bit
unbearable
早班列車到底要去哪裡
Where
is
the
early
train
going
我到底要去哪裡
Where
do
I
really
want
to
go
只要離開都可以
As
long
as
I
leave,
everything
is
possible
多少人用寂寞替換自由
How
many
people
use
loneliness
to
replace
freedom
多少人用感動替換冷漠
How
many
people
use
emotion
to
replace
indifference
傷痕累累根本不算什麼
Being
battered
and
bruised
is
nothing
我想要無動於衷
I
want
to
be
indifferent
我想要沒有你的夢
I
want
to
stop
dreaming
about
you
刪掉的留言
沒什麼感覺
Deleted
messages,
no
feeling
空蕩蕩的月台冷掉的咖啡
Empty
platform,
cold
coffee
灰色的台北
疏離的光線
Grey
Taipei,
distant
light
已經沒有理由
值得我留戀
There
is
no
reason
for
me
to
linger
靠窗的座位
一條海平線
A
seat
by
the
window,
a
horizon
像是殘忍切割放手很絕對
Like
a
cruel
cut,
letting
go
is
very
absolute
不要怪我太絕對
怪我太絕對
Don't
blame
me
for
being
too
absolute,
blame
me
for
being
too
absolute
昨天的一場午後雷雨宣洩著
Yesterday's
afternoon
thunderstorm
was
pouring
down
路邊的水窪扭曲倒影霓虹燈
The
puddles
on
the
side
of
the
road
distorted
the
neon
reflections
of
the
water
有點悶
心情有點悶
A
little
stuffy,
my
mood
is
a
little
stuffy
從午夜晃到這早晨
From
midnight
to
this
morning
為何應該丟的過去卻丟不掉
Why
should
the
past
that
I
should
have
discarded
be
discarded
日子一天天虛度感覺很糟糕
Days
are
wasted
and
I
feel
very
bad
最好沒有人找得到
It's
better
if
no
one
can
find
me
沈甸甸的背包裝著回憶
A
heavy
backpack
carries
memories
這個城市有點待不下去
This
city
is
a
bit
unbearable
早班列車到底要去哪裡
Where
is
the
early
train
going
我到底要去哪裡
Where
do
I
really
want
to
go
只要離開都可以
As
long
as
I
leave,
everything
is
possible
多少人用寂寞替換自由
How
many
people
use
loneliness
to
replace
freedom
多少人用感動替換冷漠
How
many
people
use
emotion
to
replace
indifference
傷痕累累根本不算什麼
Being
battered
and
bruised
is
nothing
我想要無動於衷
I
want
to
be
indifferent
我想要沒有你的夢
I
want
to
stop
dreaming
about
you
沈甸甸的背包裝著回憶
A
heavy
backpack
carries
memories
這個城市有點待不下去
This
city
is
a
bit
unbearable
早班列車到底要去哪裡
Where
is
the
early
train
going
我到底要去哪裡
Where
do
I
really
want
to
go
只要離開都可以
As
long
as
I
leave,
everything
is
possible
多少人用寂寞替換自由
How
many
people
use
loneliness
to
replace
freedom
多少人用感動替換冷漠
How
many
people
use
emotion
to
replace
indifference
傷痕累累根本不算什麼
Being
battered
and
bruised
is
nothing
我想要無動於衷
I
want
to
be
indifferent
我想要沒有你的夢
I
want
to
stop
dreaming
about
you
刪掉的留言
沒什麼感覺
Deleted
messages,
no
feeling
空蕩蕩的月台冷掉的咖啡
Empty
platform,
cold
coffee
灰色的台北
疏離的光線
Grey
Taipei,
distant
light
已經沒有理由
值得我留戀
There
is
no
reason
for
me
to
linger
靠窗的座位
一條海平線
A
seat
by
the
window,
a
horizon
像是殘忍切割放手很絕對
Like
a
cruel
cut,
letting
go
is
very
absolute
不要怪我太絕對
怪我太絕對
Don't
blame
me
for
being
too
absolute,
blame
me
for
being
too
absolute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.