張柏芝 - 一个人背两人的债(河东狮吼插曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張柏芝 - 一个人背两人的债(河东狮吼插曲)




《河东狮吼》插曲
Эпизод "Львиный рык Хедонга"
别像个小孩,带着一脸的无奈
Не будь как ребенок, с беспомощным видом
找不到依赖
Зависимость не найдена
事到如今,我要离开
Теперь, когда все кончено, я ухожу.
好好站起来
Встаньте хорошо
不要再责怪,为什么从前不坦白
Перестань обвинять, почему ты не признался раньше?
让你身边爱你的人受伤害
Пусть окружающие тебя люди, которые любят тебя, пострадают
你是我一生的最坏,也是我一生的最爱
Ты худшее в моей жизни и любовь всей моей жизни
不能再照顾你的未来,我也要走得明明白白
Я больше не могу заботиться о твоем будущем, я должен идти четко
一个人背两人的债,受多少苦我也能挨
Один человек несет долги двух людей, и я могу страдать столько, сколько страдаю.
为你跳进忘情苦海,死去再活来
Прыгнуть в море забвения ради тебя, умереть и вернуться к жизни
何必太悲哀,多少爱可以重来
Зачем быть слишком грустным, сколько любви может прийти снова
上天的安排,
Божий замысел,
事到如今,怎样去改,
Как я могу изменить это сейчас?,
不要再期待
Больше не жди этого с нетерпением
对自己坦白,对身边的人多关怀,
Будьте честны с собой и больше заботьтесь об окружающих вас людях,
不要再让爱你的人受伤害
Не позволяй людям, которые тебя любят, больше страдать
你是我一生的最坏,也是我一生的最爱
Ты худшее в моей жизни и любовь всей моей жизни
不能再照顾你的未来,我也要走得痛痛快快
Я больше не могу заботиться о твоем будущем, я должен идти мучительно и счастливо
一个人背两人的债,受多少苦我也能挨
Один человек несет долги двух людей, и я могу страдать столько, сколько страдаю.
为你跳进忘情苦海,死去再活来
Прыгнуть в море забвения ради тебя, умереть и вернуться к жизни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.