Paroles et traduction 張柏芝 - 即使沒法講
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若是用盡力可走到天國
未怕跌倒
If
I
use
all
my
strength
and
reach
heaven,
I'm
not
afraid
to
fall
拋開身邊所擁有一切
難設法配合到
Let
go
of
everything
I
have,
it's
hard
to
match
幸運在患難中都有鼓舞
未處於荒島
Fortunately,
there
is
always
encouragement
in
adversity,
and
I'm
not
on
a
desert
island
你發放支撐訊號
無論遠近也收到
You
send
support
signals,
no
matter
how
far
or
near
I
will
receive
them
即使沒法講
感激得到你箭亦為我擋
Even
if
I
can't
speak,
thank
you
for
receiving
my
arrows
and
blocking
them
for
me
從無問甚麼
無論是對
無論是錯
Never
ask
anything,
whether
it's
right
or
wrong
即使在某天
很疲累很想投降
Even
if
one
day,
I'm
very
tired
and
want
to
surrender
仍然無懼前方
Still
not
afraid
of
the
future
儘管有風雪暴降
有你在不怕受創
Despite
the
snowstorm,
I'm
not
afraid
of
getting
hurt
with
you
here
只知道
無論現實多麼苦惱
Just
know,
no
matter
how
hard
reality
is
若你支撐定會好
If
you
support,
it
will
definitely
be
fine
墜落在浩瀚深海會想到
未算最糟
Falling
into
the
vast
deep
sea,
I
would
think
it's
not
the
worst
比起驚天天災那恐怖
還有脈搏便好
Compared
to
the
horror
of
a
catastrophic
earthquake,
it's
fine
as
long
as
I
have
a
pulse
越是絕望越增加我激素
銳氣比天高
The
more
desperate
I
am,
the
more
my
hormones
increase,
and
my
courage
is
higher
than
the
sky
你叫我不需卻步
沿路會為我禱告
You
told
me
not
to
hesitate,
you
will
pray
for
me
along
the
way
即使沒法講
感激得到你箭亦為我擋
Even
if
I
can't
speak,
thank
you
for
receiving
my
arrows
and
blocking
them
for
me
從無問甚麼
無論是對
無論是錯
Never
ask
anything,
whether
it's
right
or
wrong
即使在某天
很疲累很想投降
Even
if
one
day,
I'm
very
tired
and
want
to
surrender
仍然無懼前方
Still
not
afraid
of
the
future
儘管有風雪暴降
有你在不怕受創
Despite
the
snowstorm,
I'm
not
afraid
of
getting
hurt
with
you
here
即使沒法講
感激得到你箭亦為我擋
Even
if
I
can't
speak,
thank
you
for
receiving
my
arrows
and
blocking
them
for
me
從無問甚麼
無論是對
無論是錯
Never
ask
anything,
whether
it's
right
or
wrong
即使在某天
很疲累很想投降
Even
if
one
day,
I'm
very
tired
and
want
to
surrender
仍然無懼前方
Still
not
afraid
of
the
future
不需要鑲鐵或鋼
信我亦可以硬朗
I
don't
need
to
be
inlaid
with
iron
or
steel,
believe
me,
I
can
be
tough
只知道
無論現實多麼苦惱
Just
know,
no
matter
how
hard
reality
is
若你支撐定會好
If
you
support,
it
will
definitely
be
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guang rong chen
Album
真我張柏芝
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.