張柏芝 - 怎麼會那麼笨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張柏芝 - 怎麼會那麼笨




怎麼會那麼笨
How could you be so foolish?
路燈亮了 城市睏了 電視轉呀轉到 另一個凌晨
The streetlights are on, the city's asleep, the TV keeps switching to another dawn
貓也餵了 衣服洗了 藥也吃了 心又痛了沒人問
The cat is fed, the clothes are washed, the medicine is taken, but the heart aches and no one asks
是呀 我們沒緣份 像你講的 有沒有可能 先分開一陣
Yes, we're not meant to be, as you said, is it possible to break up for a while?
心慢慢冰冷 我試著微笑 掙開你懷抱 我想逃 天邊或海角
My heart is slowly growing cold, I'm trying to smile, breaking free from your embrace, I want to escape to the horizon or the sea
怎麼會那麼笨 心怎會那麼疼
How could you be so foolish, how could my heart ache so much?
可憐的是 還以為愛只有快樂成份
The pitiful thing is, I still thought love was only about happiness
天真好不好 我努力自嘲 夜色更暗了
How naive, I try to laugh at myself, the night gets darker
怎麼會那麼笨 心痛了才揭曉
How could you be so foolish, I only realized when my heart was broken
每個人都有權力 在沉溺之前逃跑
Everyone has the right to run away before they get lost
天又亮了 靈魂哭了 我拉不住傷心 往回憶的路上奔跑
The sky is bright again, my soul is crying, I can't hold back the sadness, I'm running down the road of memories
路燈亮了 城市睏了 電視轉呀轉到 另一個凌晨
The streetlights are on, the city's asleep, the TV keeps switching to another dawn
貓也餵了 衣服洗了 藥也吃了 心又痛了沒人問
The cat is fed, the clothes are washed, the medicine is taken, but the heart aches and no one asks
是呀 我們沒緣份 像你講的 有沒有可能 先分開一陣
Yes, we're not meant to be, as you said, is it possible to break up for a while?
心慢慢冰冷 我試著微笑 掙開你懷抱 我想逃 天邊或海角
My heart is slowly growing cold, I'm trying to smile, breaking free from your embrace, I want to escape to the horizon or the sea
怎麼會那麼笨 心怎會那麼疼
How could you be so foolish, how could my heart ache so much?
可憐的是 還以為愛只有快樂成份
The pitiful thing is, I still thought love was only about happiness
天真好不好 我努力自嘲 夜色更暗了
How naive, I try to laugh at myself, the night gets darker
怎麼會那麼笨 心痛了才揭曉
How could you be so foolish, I only realized when my heart was broken
每個人都有權力 在沉溺之前逃跑
Everyone has the right to run away before they get lost
天又亮了 靈魂哭了 我拉不住傷心 往回憶的路上奔跑
The sky is bright again, my soul is crying, I can't hold back the sadness, I'm running down the road of memories





Writer(s): Xu Wen Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.