張柏芝 - 我想一个人(国) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張柏芝 - 我想一个人(国)




我想一个人(国)
I want to be alone (in Chinese)
我当然明白
Of course, I understand
我的生命已经给彻底打败
My life has already been completely defeated
我不再等待
I will no longer wait
回来我身边用眼神来蒸发
Come back to my side and evaporate with your eyes
我的泪海 我领悟了
I have realized my sea of tears
没有伤害 不算相爱
No pain, no love
我没有感觉
I have no feeling
每一天不知道为甚么醒来
Every day I don't know why I wake up
幸福早已离开
Happiness has long since left
渐渐我很怀念被你伤害
I gradually miss being hurt by you
痛苦的状态
A state of suffering
因为没有回忆更悲哀
Because it is more sad when there are no memories
我以后只想一个人
I only want to be alone in the future
在黑暗角落不许阳光走进我生活
In the dark corner, don't let the sunlight enter my life
想你的下落都是一种沉重的罪过
Wanting to know where you are is a heavy sin
爱过后我的快乐变成了非自愿的沉默
After the love, my happiness became an involuntary silence
我以后只想一个人
I only want to be alone in the future
不停的再说你在我的心中不算甚么
Keep saying that you are nothing in my heart
星星都坠落
The stars have all collapsed
我宁愿假装忘记了你熟悉轮廓
I would rather pretend to have forgotten your familiar outline
我曾经奋不顾身 爱上自私的人
I used to fall in love with a selfish person
为甚么坏人 总是特别迷人
Why are bad people always so charming
一个太天真 另一个不认真
One is too naive, the other is not serious
当一无所有 让我失去灵魂
When I lost my innocence, I lost my soul
我不得不承认
I have to admit
我以后只想一个人
I only want to be alone in the future
在黑暗角落不许阳光 走进我生活
In the dark corner, don't let the sunlight enter my life
想你的下落都是一种沉重的罪过
Wanting to know where you are is a heavy sin
爱过后我的快乐变成了非自愿的沉默
After the love, my happiness became an involuntary silence
我以后只想一个人
I only want to be alone in the future
不停的再说你在我的心中不算甚么
Keep saying that you are nothing in my heart
星星都坠落 我宁愿假装忘记了你熟悉轮廓
The stars have all collapsed, I would rather pretend to forget your familiar outline
当我不哭不执着 还有甚么说
When I stop crying, there is nothing left to say






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.