Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲编:
Alex
San
词:
高雪南
Komposition/Arrangement:
Alex
San
Text:
Gao
Xuenan
谁来电也过滤过
Anrufe
werden
alle
gefiltert
闲话数句亦不妥
Schon
ein
paar
Worte
sind
zu
viel
还遥远控制在知己口中探听着我
Ferngehalten,
nur
durch
Freunde
erfährst
du
von
mir
如反驳便出错
Widerspruch
wird
zum
Fehler
蒙着两耳我失望
Mit
zugehaltnen
Ohren
verzweifle
ich
怎么关心变千斤的铁锁
Wie
Fürsorge
zum
tausendpfündigen
Schloss
wurde
行近异性算罪过
Nähe
zu
anderen
ist
schon
ein
Vergehen
良朋要接受通过
Freunde
müssen
dein
Okay
haben
迷诺贝尔也远超出菲菲格格杨过
Sogar
Nobelpreise
sind
einfacher
als
dies
留家里刨功课
Bleib
zuhause,
büffle
deine
Lektionen
能令你最安乐
Das
macht
dich
glücklich
怎样参汤涩口得不想喝?
Doch
wer
trinkt
schon
bittere
Kräutersuppe
gern?
我不需对伟论感化
Ich
will
keine
Predigten
hören
也不需对峙责骂
Keine
Vorwürfe
ertragen
实际既理性沟通方法好吧
Lass
uns
rational
kommunizieren,
einverstanden?
无论你与我也要免罢言辞存(成)见
Lass
uns
Vorurteile
beiseiteschieben
倾听是神奇戏法
Zuzuhören
ist
der
magische
Trick
能代替双手解开七花三转(死)结
Der
Knoten
löst
sich
wie
von
Zauberhand
行近异性算罪过
Nähe
zu
anderen
ist
schon
ein
Vergehen
良朋要接受通过
Freunde
müssen
dein
Okay
haben
迷诺贝尔也远超出菲菲格格杨过
Sogar
Nobelpreise
sind
einfacher
als
dies
留家里刨功课
Bleib
zuhause,
büffle
deine
Lektionen
能令你最安乐
Das
macht
dich
glücklich
怎样参汤涩口得不想喝?
Doch
wer
trinkt
schon
bittere
Kräutersuppe
gern?
行近异性算罪过
Nähe
zu
anderen
ist
schon
ein
Vergehen
良朋要接受通过
Freunde
müssen
dein
Okay
haben
迷诺贝尔也远超出菲菲格格杨过
Sogar
Nobelpreise
sind
einfacher
als
dies
留家里刨功课
Bleib
zuhause,
büffle
deine
Lektionen
能令你最安乐
Das
macht
dich
glücklich
怎样参汤涩口得不想喝?
Doch
wer
trinkt
schon
bittere
Kräutersuppe
gern?
我不需对伟论感化
Ich
will
keine
Predigten
hören
也不需对峙责骂
Keine
Vorwürfe
ertragen
实际既理性沟通方法好吧
Lass
uns
rational
kommunizieren,
einverstanden?
无论你与我也要免罢言辞存(成)见
Lass
uns
Vorurteile
beiseiteschieben
倾听是神奇戏法
Zuzuhören
ist
der
magische
Trick
能代替双手解开七花三转(死)结
Der
Knoten
löst
sich
wie
von
Zauberhand
行近异性算罪过
Nähe
zu
anderen
ist
schon
ein
Vergehen
良朋要接受通过
Freunde
müssen
dein
Okay
haben
迷诺贝尔也远超出菲菲格格杨过
Sogar
Nobelpreise
sind
einfacher
als
dies
留家里刨功课
Bleib
zuhause,
büffle
deine
Lektionen
能令你最安乐
Das
macht
dich
glücklich
怎样参汤涩口得不想喝?
Doch
wer
trinkt
schon
bittere
Kräutersuppe
gern?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex San, Xue Nan Gao
Album
全新經驗
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.