Paroles et traduction 張衛健 - 大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲
Fearless - Theme Song of TV Series "The Great Hero"
我有我智慧怕誰太邪太邋遢
I
have
my
wisdom,
I'm
not
afraid
that
my
external
appearance
is
too
crude
and
unconventional
我有我氣勢永未折服拒絕高壓
I
have
my
momentum,
I
will
never
submit
to
pressure
from
external
influences
永遠會有辦法未怕路遠未怕黑
I
will
always
find
a
way,
I'm
not
afraid
the
distance
is
too
long,
or
it's
too
dark
我有我性格最難拆亦繼續拆
I
have
my
disposition,
it's
difficult
to
change,
and
I
will
continue
to
do
so.
個世界靠嚇我就當做锻鍊體魄
In
this
world
where
fear
is
used
for
control,
I
see
it
as
training
for
my
mind
and
body.
個重擔太重我會俾啲掙扎
The
burden
is
so
heavy,
I
will
make
some
struggles.
我要配襯你好應該爭氣
做你想一生相擁的手臂
I
should
match
you,
you
should
be
ambitious
and
be
the
hand
that
you
want
to
hold
for
a
lifetime.
用我這雙手於險惡變出勝地
I
will
use
my
hands
to
transform
danger
into
a
place
of
victory.
我幾經艱辛都只想呵你
望你少擔心享多些福氣
I
have
gone
through
so
much
hardship,
I
only
want
to
be
your
comfort,
hoping
you
will
have
less
worries
and
more
blessings.
做帥哥要你睇到我最終勝利
Being
a
hero
is
for
you
to
see
my
final
victory.
不需計我要大無畏(喂喂喂)
I
don't
need
to
think
of
myself,
I
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
This
life,
you
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
不枉費天都考我幾高修為
(要好俾你睇我點衰俾你睇)
It's
not
in
vain
that
the
heavens
test
me
with
such
high
expectations
(let
me
show
you
how
I
will
eventually
fail,
let
me
show
you)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
I
don't
need
to
think
of
myself,
I
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
This
life,
you
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
不枉費即管考我怎麼解圍
It's
not
in
vain
that
you
test
me
in
this
way,
let
me
try
to
resolve
it.
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
The
slopes
I
have
climbed
are
already
too
many,
too
many,
remember
to
sing
courageously,
don't
talk
so
much,
let
the
horses
come
over.
我有我霸氣挫敗永未嚇窒我
I
have
my
domineering
aura,
setbacks
will
never
scare
me.
我有我正氣困難永未會難到我
I
have
my
integrity,
difficulties
will
never
defeat
me.
永遠無我辦法越惡劣我越有火
I
will
never
give
up,
the
worse
the
situation,
the
more
determined
I
become.
我最怕放棄殺落去就有突破
I
am
most
afraid
of
giving
up,
if
I
charge
forward,
I
will
be
able
to
break
through.
世界太變態永未退後無話縮過
The
world
is
too
crazy,
I
will
never
retreat
or
give
up.
個重擔重到要我與佢死過
The
burden
is
heavy,
it
may
kill
me.
我要配襯你好應該爭氣
做你想一生相擁的手臂
I
should
match
you,
you
should
be
ambitious
and
be
the
hand
that
you
want
to
hold
for
a
lifetime.
用我這雙手於險惡變出勝地
I
will
use
my
hands
to
transform
danger
into
a
place
of
victory.
我幾經艱辛都只想呵你
望你少擔心享多些福氣
I
have
gone
through
so
much
hardship,
I
only
want
to
be
your
comfort,
hoping
you
will
have
less
worries
and
more
blessings.
做帥哥要你睇到我最終勝利
Being
a
hero
is
for
you
to
see
my
final
victory.
不需計我要大無畏(喂喂喂)
I
don't
need
to
think
of
myself,
I
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
This
life,
you
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
不枉費天都考我幾高修為
(要好俾你睇我點衰俾你睇)
It's
not
in
vain
that
the
heavens
test
me
with
such
high
expectations
(let
me
show
you
how
I
will
eventually
fail,
let
me
show
you)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
I
don't
need
to
think
of
myself,
I
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
This
life,
you
want
to
be
fearless
(hey
hey
hey)
不枉費即管考我怎麼解圍
It's
not
in
vain
that
you
test
me
in
this
way,
let
me
try
to
resolve
it.
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
The
slopes
I
have
climbed
are
already
too
many,
too
many,
remember
to
sing
courageously,
don't
talk
so
much,
let
the
horses
come
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kin Keung Yan, Song De Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.