張衛健 - 大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張衛健 - 大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲




大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲
Бесстрашный - Главная тема сериала "Великолепный"
我有我智慧怕誰太邪太邋遢
У меня есть ум, кого бояться, слишком зло, слишком грязно
我有我氣勢永未折服拒絕高壓
У меня есть дух, никогда не сломленный, отвергающий давление
永遠會有辦法未怕路遠未怕黑
Всегда найдется способ, не боюсь дальней дороги, не боюсь темноты
我有我性格最難拆亦繼續拆
У меня есть характер, сложный для разрушения, но я продолжаю ломать
個世界靠嚇我就當做锻鍊體魄
Мир пытается запугать меня, я воспринимаю это как тренировку тела
個重擔太重我會俾啲掙扎
Бремя слишком тяжелое, я немного поборюсь
我要配襯你好應該爭氣 做你想一生相擁的手臂
Я должен соответствовать тебе, должен стараться, быть теми руками, в которых ты хочешь найти вечное объятие
用我這雙手於險惡變出勝地
Этими руками я превращу опасность в рай
我幾經艱辛都只想呵你 望你少擔心享多些福氣
Я прошел через все трудности, только чтобы заботиться о тебе, надеюсь, ты будешь меньше беспокоиться и наслаждаться счастьем
做帥哥要你睇到我最終勝利
Быть великолепным - значит позволить тебе увидеть мою окончательную победу
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не нужно считать, я должен быть бесстрашным (эй, эй, эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В этой жизни ты должна быть бесстрашной (эй, эй, эй)
不枉費天都考我幾高修為 (要好俾你睇我點衰俾你睇)
Не напрасно небеса испытывают меня, насколько высок мой уровень мастерства (Хочу показать тебе, как я падаю, показать тебе)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не нужно считать, я должен быть бесстрашным (эй, эй, эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В этой жизни ты должна быть бесстрашной (эй, эй, эй)
不枉費即管考我怎麼解圍
Не напрасно, пусть испытывают меня, как я выкручусь
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
Я преодолел слишком много склонов, чтобы набраться смелости, помни, пой песню, не говори много, давай же!
我有我霸氣挫敗永未嚇窒我
У меня есть властность, поражения никогда меня не пугали
我有我正氣困難永未會難到我
У меня есть праведность, трудности никогда меня не остановят
永遠無我辦法越惡劣我越有火
Никогда не справиться со мной, чем хуже, тем больше во мне огня
我最怕放棄殺落去就有突破
Больше всего я боюсь сдаться, идя напролом, я добьюсь прорыва
世界太變態永未退後無話縮過
Мир слишком безумен, никогда не отступаю, никогда не отказываюсь
個重擔重到要我與佢死過
Бремя настолько тяжело, что мне приходится с ним бороться насмерть
我要配襯你好應該爭氣 做你想一生相擁的手臂
Я должен соответствовать тебе, должен стараться, быть теми руками, в которых ты хочешь найти вечное объятие
用我這雙手於險惡變出勝地
Этими руками я превращу опасность в рай
我幾經艱辛都只想呵你 望你少擔心享多些福氣
Я прошел через все трудности, только чтобы заботиться о тебе, надеюсь, ты будешь меньше беспокоиться и наслаждаться счастьем
做帥哥要你睇到我最終勝利
Быть великолепным - значит позволить тебе увидеть мою окончательную победу
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не нужно считать, я должен быть бесстрашным (эй, эй, эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В этой жизни ты должна быть бесстрашной (эй, эй, эй)
不枉費天都考我幾高修為 (要好俾你睇我點衰俾你睇)
Не напрасно небеса испытывают меня, насколько высок мой уровень мастерства (Хочу показать тебе, как я падаю, показать тебе)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не нужно считать, я должен быть бесстрашным (эй, эй, эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В этой жизни ты должна быть бесстрашной (эй, эй, эй)
不枉費即管考我怎麼解圍
Не напрасно, пусть испытывают меня, как я выкручусь
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
Я преодолел слишком много склонов, чтобы набраться смелости, помни, пой песню, не говори много, давай же!





Writer(s): Kin Keung Yan, Song De Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.