Paroles et traduction 張衛健 - 大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲
Бесстрашный - Главная тема сериала "Великолепный"
我有我智慧怕誰太邪太邋遢
У
меня
есть
ум,
кого
бояться,
слишком
зло,
слишком
грязно
我有我氣勢永未折服拒絕高壓
У
меня
есть
дух,
никогда
не
сломленный,
отвергающий
давление
永遠會有辦法未怕路遠未怕黑
Всегда
найдется
способ,
не
боюсь
дальней
дороги,
не
боюсь
темноты
我有我性格最難拆亦繼續拆
У
меня
есть
характер,
сложный
для
разрушения,
но
я
продолжаю
ломать
個世界靠嚇我就當做锻鍊體魄
Мир
пытается
запугать
меня,
я
воспринимаю
это
как
тренировку
тела
個重擔太重我會俾啲掙扎
Бремя
слишком
тяжелое,
я
немного
поборюсь
我要配襯你好應該爭氣
做你想一生相擁的手臂
Я
должен
соответствовать
тебе,
должен
стараться,
быть
теми
руками,
в
которых
ты
хочешь
найти
вечное
объятие
用我這雙手於險惡變出勝地
Этими
руками
я
превращу
опасность
в
рай
我幾經艱辛都只想呵你
望你少擔心享多些福氣
Я
прошел
через
все
трудности,
только
чтобы
заботиться
о
тебе,
надеюсь,
ты
будешь
меньше
беспокоиться
и
наслаждаться
счастьем
做帥哥要你睇到我最終勝利
Быть
великолепным
- значит
позволить
тебе
увидеть
мою
окончательную
победу
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не
нужно
считать,
я
должен
быть
бесстрашным
(эй,
эй,
эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В
этой
жизни
ты
должна
быть
бесстрашной
(эй,
эй,
эй)
不枉費天都考我幾高修為
(要好俾你睇我點衰俾你睇)
Не
напрасно
небеса
испытывают
меня,
насколько
высок
мой
уровень
мастерства
(Хочу
показать
тебе,
как
я
падаю,
показать
тебе)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не
нужно
считать,
я
должен
быть
бесстрашным
(эй,
эй,
эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В
этой
жизни
ты
должна
быть
бесстрашной
(эй,
эй,
эй)
不枉費即管考我怎麼解圍
Не
напрасно,
пусть
испытывают
меня,
как
я
выкручусь
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
Я
преодолел
слишком
много
склонов,
чтобы
набраться
смелости,
помни,
пой
песню,
не
говори
много,
давай
же!
我有我霸氣挫敗永未嚇窒我
У
меня
есть
властность,
поражения
никогда
меня
не
пугали
我有我正氣困難永未會難到我
У
меня
есть
праведность,
трудности
никогда
меня
не
остановят
永遠無我辦法越惡劣我越有火
Никогда
не
справиться
со
мной,
чем
хуже,
тем
больше
во
мне
огня
我最怕放棄殺落去就有突破
Больше
всего
я
боюсь
сдаться,
идя
напролом,
я
добьюсь
прорыва
世界太變態永未退後無話縮過
Мир
слишком
безумен,
никогда
не
отступаю,
никогда
не
отказываюсь
個重擔重到要我與佢死過
Бремя
настолько
тяжело,
что
мне
приходится
с
ним
бороться
насмерть
我要配襯你好應該爭氣
做你想一生相擁的手臂
Я
должен
соответствовать
тебе,
должен
стараться,
быть
теми
руками,
в
которых
ты
хочешь
найти
вечное
объятие
用我這雙手於險惡變出勝地
Этими
руками
я
превращу
опасность
в
рай
我幾經艱辛都只想呵你
望你少擔心享多些福氣
Я
прошел
через
все
трудности,
только
чтобы
заботиться
о
тебе,
надеюсь,
ты
будешь
меньше
беспокоиться
и
наслаждаться
счастьем
做帥哥要你睇到我最終勝利
Быть
великолепным
- значит
позволить
тебе
увидеть
мою
окончательную
победу
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не
нужно
считать,
я
должен
быть
бесстрашным
(эй,
эй,
эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В
этой
жизни
ты
должна
быть
бесстрашной
(эй,
эй,
эй)
不枉費天都考我幾高修為
(要好俾你睇我點衰俾你睇)
Не
напрасно
небеса
испытывают
меня,
насколько
высок
мой
уровень
мастерства
(Хочу
показать
тебе,
как
я
падаю,
показать
тебе)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Не
нужно
считать,
я
должен
быть
бесстрашным
(эй,
эй,
эй)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
В
этой
жизни
ты
должна
быть
бесстрашной
(эй,
эй,
эй)
不枉費即管考我怎麼解圍
Не
напрасно,
пусть
испытывают
меня,
как
я
выкручусь
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
Я
преодолел
слишком
много
склонов,
чтобы
набраться
смелости,
помни,
пой
песню,
не
говори
много,
давай
же!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kin Keung Yan, Song De Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.