Paroles et traduction 張衛健 - 疼愛 - 電視劇《隋唐英雄3》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
疼愛 - 電視劇《隋唐英雄3》主題曲
You Hurt Me - Theme song from TV series 《Sui and Tang Dynasty Heroes 3》
你容颜
从没更改
Your
countenance
has
never
changed
浮沉在我脑海
You
float
in
my
mind
多年来
温柔灌溉
For
many
years,
gentle
irrigation
早已融入我
血脉
You
have
already
blended
with
my
bloodline
愿得一人心
I
hope
to
get
your
heart
不离不弃直到头发白
To
stay
together
until
our
hair
turns
white
半生情
一世债
Half
a
lifetime
of
feelings,
a
lifetime
of
debt
愿用一腔热血还你疼爱
I
am
willing
to
use
my
blood
to
repay
you
for
your
love
用情太深太重别人笑我看不开
I
am
so
deeply
in
love
that
others
laugh
at
me
and
say
I
am
stupid
一世聪明愿做爱情的蠢才
I
am
smart
but
I
am
willing
to
be
a
fool
for
love
七分痴情三分呆
心却明明白白
Seven
parts
of
infatuation,
three
parts
of
foolishness,
but
my
heart
is
clear
彻底的投入才爱得痛快
Only
by
giving
myself
up
completely
can
I
truly
love
何必大惊小怪背起嘲笑与疑猜
Why
make
a
fuss
about
carrying
the
ridicule
and
doubt?
常胜不败甘心只对爱崇拜
I
am
willing
to
worship
you
alone
一生钟情一份爱
才算自由自在
I
have
been
in
love
with
you
all
my
life,
and
only
then
can
I
be
free
付出了所有为了能让爱
精彩
I
have
given
up
everything
to
make
our
love
great
你容颜
从没更改
Your
countenance
has
never
changed
浮沉在我脑海
You
float
in
my
mind
多年来
温柔灌溉
For
many
years,
gentle
irrigation
早已融入我
血脉
You
have
already
blended
with
my
bloodline
愿得一人心
I
hope
to
get
your
heart
不离不弃直到头发白
To
stay
together
until
our
hair
turns
white
半生情
一世债
Half
a
lifetime
of
feelings,
a
lifetime
of
debt
愿用一腔热血还你疼爱
I
am
willing
to
use
my
blood
to
repay
you
for
your
love
用情太深太重别人笑我看不开
I
am
so
deeply
in
love
that
others
laugh
at
me
and
say
I
am
stupid
一世聪明愿做爱情的蠢才
I
am
smart
but
I
am
willing
to
be
a
fool
for
love
七分痴情三分呆
心却明明白白
Seven
parts
of
infatuation,
three
parts
of
foolishness,
but
my
heart
is
clear
彻底的投入才爱得痛快
Only
by
giving
myself
up
completely
can
I
truly
love
何必大惊小怪背起嘲笑与疑猜
Why
make
a
fuss
about
carrying
the
ridicule
and
doubt?
常胜不败甘心只对爱崇拜
I
am
willing
to
worship
you
alone
一生钟情一份爱
才算自由自在
I
have
been
in
love
with
you
all
my
life,
and
only
then
can
I
be
free
付出了所有为了能让爱
精彩
I
have
given
up
everything
to
make
our
love
great
用情太深太重别人笑我看不开
I
am
so
deeply
in
love
that
others
laugh
at
me
and
say
I
am
stupid
一世聪明愿做爱情的蠢才
I
am
smart
but
I
am
willing
to
be
a
fool
for
love
七分痴情三分呆
心却明明白白
Seven
parts
of
infatuation,
three
parts
of
foolishness,
but
my
heart
is
clear
彻底的投入才爱得痛快
Only
by
giving
myself
up
completely
can
I
truly
love
何必大惊小怪背起嘲笑与疑猜
Why
make
a
fuss
about
carrying
the
ridicule
and
doubt?
常胜不败甘心只对爱崇拜
I
am
willing
to
worship
you
alone
一生钟情一份爱
才算自由自在
I
have
been
in
love
with
you
all
my
life,
and
only
then
can
I
be
free
付出了所有为了能让爱
精彩
I
have
given
up
everything
to
make
our
love
great
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 賴偉鋒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.