張敬軒 - Cha Xiang Qu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - Cha Xiang Qu




Cha Xiang Qu
Tea Time Murder
秒針 滴答滴答滴答滴答
Second hand, tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock
擺呀擺遍工作間
Clock, swing through the workplace
隱身 躲進洗手間去吧
Hide, into the bathroom
分針 滴答滴答滴答滴答
Minute hand, tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock
我不聽不看 慢不慢
I won't listen, won't watch, don't care how slow
轉眼至到八點半 不算難
Turn around, it's half past eight, not difficult
日日看日報 看大市看售價
Every day, read the news, watch the market, watch the sales
但大腦活動極空白
But my mind is blank
有壓力 管他棲息於高峰低窪
Feeling the pressure, no matter its source
外賣送到就作反
When the takeout arrives, I'll protest
歎一歎下午茶去謀殺時間
Sigh, go for afternoon tea to kill time
奶茶太淡 放鹽放糖要破格
Tea too weak, add salt and sugar to be unique
話說 我有我 理想要做吧
I have my own aspirations, don't I?
刀叉筷子充當畫筆作畫
Knives and forks and chopsticks, they're my paintbrushes
歇一歇造個夢謀殺時間
Take a break, dream a dream, to kill time
要是你有實際想法
If you have any practical ideas
若再怠慢時間就沒時間 喔噢
Time waits for no one, my dear, oh oh
眼睛 再眨呀眨呀眨呀眨
Eyes, blink blink blink blink blink
一冊一冊被複習
Books, one by one, reviewed
再細察揣摩那 新意吧
Look closely, observe the new ideas
日日 看雜誌 看習作看問答
Every day, read magazines, essays and Q&As
但大腦活動極空白
But my mind is blank
太過悶 管他當中的真真假假
It's so boring, don't care about the truth or lies
外賣送到就作反
When the takeout arrives, I'll protest
歎一歎下午茶去謀殺時間
Sigh, go for afternoon tea to kill time
奶茶太淡 放鹽放糖要破格
Tea too weak, add salt and sugar to be unique
話說 我有我 理想要做吧
I have my own aspirations, don't I?
刀叉筷子充當畫筆作畫
Knives and forks and chopsticks, they're my paintbrushes
歇一歇造個夢謀殺時間
Take a break, dream a dream, to kill time
看著世界逐秒蒸法
Watching the world evaporate, second by second
就算 發夢是壞習慣
Even if dreaming is a bad habit
有些美夢已在歲月裡霧化
Some dreams fade into oblivion
但你不想麼 再想想它
But won't you think about it again?
這麼辛苦幹嗎
Why work so hard, my dear?
歎一歎下午茶也沒時間
Like, sigh, no time for afternoon tea
閉著兩眼 發夢發十秒夠嗎
Close your eyes, dream for ten seconds, is that enough?
就算過兩秒 會返到現實
Even if in two seconds, you'll be back to reality
好歹記得 你捉緊過它
At least remember, you held onto it
歇一歇做個夢也沒有時間
Take a break, dream a dream, no time for that either
這樣拼搏愉快嗎
Is this struggle worth it?
就算 發夢是壞習慣
Even if dreaming is a bad habit
試問下 誰不想將每一秒美麗化
Who doesn't want to make every second beautiful?
Oh
你內裡 有個夢 是嗎
Inside you, there's a dream, isn't there?





Writer(s): Huang Ai Lun, Guo Er Duo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.