Paroles et traduction 張敬軒 - Cha Xiang Qu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秒針
滴答滴答滴答滴答
Секундная
стрелка
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так
鐘
擺呀擺遍工作間
Часы
качаются,
охватывая
весь
кабинет
隱身
躲進洗手間去吧
Спрячусь,
уйду
в
туалет
分針
滴答滴答滴答滴答
Минутная
стрелка
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так
我不聽不看
慢不慢
Я
не
слушаю,
не
смотрю,
медленно
ли,
нет
ли
轉眼至到八點半
不算難
В
мгновение
ока
до
половины
девятого,
не
так
уж
сложно
日日看日報
看大市看售價
Каждый
день
читаю
газеты,
смотрю
на
рынок,
на
цены
有壓力
管他棲息於高峰低窪
Есть
давление,
неважно,
на
вершине
я
или
на
дне
外賣送到就作反
Как
только
доставят
еду,
я
взбунтую
歎一歎下午茶去謀殺時間
Наслажусь
чаепитием,
чтобы
убить
время
奶茶太淡
放鹽放糖要破格
Чай
слишком
слабый,
добавить
соль,
добавить
сахар,
нужно
что-то
необычное
話說
我有我
理想要做吧
Кстати
говоря,
у
меня
есть
идеалы,
которые
я
хочу
воплотить
刀叉筷子充當畫筆作畫
Нож,
вилка,
палочки
для
еды
служат
кистями
для
рисования
歇一歇造個夢謀殺時間
Отдохну,
помечтаю,
чтобы
убить
время
要是你有實際想法
Если
у
тебя
есть
практичные
идеи,
若再怠慢時間就沒時間
喔噢
Если
будешь
медлить,
времени
не
останется,
о-о
眼睛
再眨呀眨呀眨呀眨
Глаза
моргают,
моргают,
моргают,
моргают
書
一冊一冊被複習
Книги,
том
за
томом,
перечитываются
再細察揣摩那
新意吧
Вновь
вглядываюсь,
вдумываюсь
в
новый
смысл
日日
看雜誌
看習作看問答
Каждый
день
читаю
журналы,
смотрю
задания,
смотрю
ответы
太過悶
管他當中的真真假假
Скучно,
неважно,
правда
это
или
ложь
外賣送到就作反
Как
только
доставят
еду,
я
взбунтую
歎一歎下午茶去謀殺時間
Наслажусь
чаепитием,
чтобы
убить
время
奶茶太淡
放鹽放糖要破格
Чай
слишком
слабый,
добавить
соль,
добавить
сахар,
нужно
что-то
необычное
話說
我有我
理想要做吧
Кстати
говоря,
у
меня
есть
идеалы,
которые
я
хочу
воплотить
刀叉筷子充當畫筆作畫
Нож,
вилка,
палочки
для
еды
служат
кистями
для
рисования
歇一歇造個夢謀殺時間
Отдохну,
помечтаю,
чтобы
убить
время
看著世界逐秒蒸法
Смотрю,
как
мир
испаряется
каждую
секунду
就算
發夢是壞習慣
Даже
если
мечтать
- плохая
привычка
有些美夢已在歲月裡霧化
Некоторые
прекрасные
мечты
уже
растворились
во
времени
但你不想麼
再想想它
Но
ты
же
не
хочешь
этого,
подумай
еще
раз
這麼辛苦幹嗎
Зачем
так
усердно
трудиться?
如
歎一歎下午茶也沒時間
Если
даже
нет
времени
насладиться
чаепитием
閉著兩眼
發夢發十秒夠嗎
Закрой
глаза,
хватит
ли
десяти
секунд,
чтобы
помечтать?
就算過兩秒
會返到現實
Даже
если
через
две
секунды
вернешься
к
реальности
好歹記得
你捉緊過它
Хотя
бы
помни,
что
ты
держался
за
нее
歇一歇做個夢也沒有時間
Даже
нет
времени
отдохнуть
и
помечтать
這樣拼搏愉快嗎
Приятна
ли
такая
борьба?
就算
發夢是壞習慣
Даже
если
мечтать
- плохая
привычка
試問下
誰不想將每一秒美麗化
Скажи,
кто
не
хочет
сделать
каждую
секунду
прекрасной?
你內裡
有個夢
是嗎
У
тебя
внутри
есть
мечта,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Ai Lun, Guo Er Duo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.