張敬軒 - Chan - traduction des paroles en allemand

Chan - 張敬軒traduction en allemand




Chan
Zikade
記憶 藏毒咒 留藉口 原地走
Erinnerung verbirgt einen giftigen Fluch, sucht Ausreden, bleibt stehen
妄想 能自救 求藥方 忘煩憂
Wahnvorstellung, sich selbst retten zu können, sucht ein Heilmittel, um Sorgen zu vergessen
結他 沉淪時 仍如迷 仍如痴的奏著
Die Gitarre, in Zeiten des Versinkens, spielt weiter wie gebannt, wie besessen
靈魂離軀殼 尋覓那 消失故鄉
Die Seele verlässt die Hülle, sucht jene verschwundene Heimat
昨天 誰在執意 說要看浪
Gestern, wer bestand darauf, die Wellen sehen zu wollen?
聆聽天色向晚 鳥獸正合唱
Lauschend, wie der Himmel sich zum Abend neigt, Vögel und Tiere singen im Chor
長堤留詩的對象 一想再想
An die Person des Gedichts am langen Damm, denke ich immer und immer wieder
不可以淡忘 請准我癲狂
Ich kann dich nicht vergessen, bitte erlaube mir, rasend zu sein
心不甘被葬 漆黑中探索 曙光
Mein Herz sträubt sich, begraben zu sein, sucht im Dunkeln nach dem Morgenlicht
想跟你翱翔 秋風裡倘佯
Möchte mit dir schweben, im Herbstwind umherstreifen
雲在遠 明月光 蟬聲響
Die Wolken sind fern, helles Mondlicht, Zikadengesang erklingt
記憶 藏毒咒 留藉口 原地走
Erinnerung verbirgt einen giftigen Fluch, sucht Ausreden, bleibt stehen
妄想 能自救 求藥方 忘煩憂
Wahnvorstellung, sich selbst retten zu können, sucht ein Heilmittel, um Sorgen zu vergessen
結他 沉淪時 仍如迷 仍如痴的奏著
Die Gitarre, in Zeiten des Versinkens, spielt weiter wie gebannt, wie besessen
靈魂離軀殼 尋覓那 消失故鄉
Die Seele verlässt die Hülle, sucht jene verschwundene Heimat
昨天 誰在執意 說要看浪
Gestern, wer bestand darauf, die Wellen sehen zu wollen?
聆聽天色向晚 鳥獸正合唱
Lauschend, wie der Himmel sich zum Abend neigt, Vögel und Tiere singen im Chor
長堤留詩的對象 一想再想
An die Person des Gedichts am langen Damm, denke ich immer und immer wieder
不可以淡忘 請准我癲狂
Ich kann dich nicht vergessen, bitte erlaube mir, rasend zu sein
心不甘被葬 漆黑中探索 曙光
Mein Herz sträubt sich, begraben zu sein, sucht im Dunkeln nach dem Morgenlicht
想跟你翱翔 秋風裡倘佯
Möchte mit dir schweben, im Herbstwind umherstreifen
雲在遠 明月光 蟬聲響
Die Wolken sind fern, helles Mondlicht, Zikadengesang erklingt





Writer(s): Jing Xuan Hins Zhang, Chi Wing Chung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.