張敬軒 - Dear U - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - Dear U




Dear U
Dear U
我們都很想念你 在你離開以後這些日子裡
I've missed you so much since you've been gone, my dear.
以往的每次想起 眼淚都像海水一樣的決堤
Every time I think of you, tears flow like the sea.
你臨走前的那些日子 我們每一個人都盡量的掩飾
In the days leading up to your departure, we all tried our best to hide it.
不讓你看到傷心的樣子 心裡的痛苦永遠無法解釋
We didn't want you to see us sad, but the pain in our hearts was unbearable.
看著疾病不斷侵蝕你的生命
Watching the disease ravage your body,
多想讓時間暫停 讓你再感受多點溫馨
I wished I could stop time, so you could feel a little more warmth.
你鬆開了雙手 帶走你的溫柔
You let go of my hands and took your gentleness with you.
連說聲再見的時間也沒有
You didn't even give me a chance to say goodbye.
只希望你能快樂 永遠無憂
I just hope you're happy now, free from all worries.
一切的幸福都在你左右
May all happiness surround you.
你鬆開了雙手 帶走你的溫柔
You let go of my hands and took your gentleness with you.
我們還會相親相愛到永久
We will always love each other, until the end of time.
遇到風雨的時候 緊握彼此的手
When we face storms, we will hold each other's hands tightly.
你的愛已足夠成為我們堅強的理由
Your love will always be our strength.
最後的那段時間裡 我一回家就會去看看你
In the final days, I would come home and see you.
多想用自己全部的努力 換你堅強生還的勇氣
I wished I could give you all my strength, so you could have the courage to fight.
妹妹經常在夜裡 千萬次的呼喚媽媽的名字
My sister would call out your name a thousand times every night.
或許她還不曾想起 最愛她的你已經不在這裡
Perhaps she still doesn't know that you, who loved her most, are no longer here.
看著疾病不斷侵蝕你的生命
Watching the disease ravage your body,
多想讓時間暫停 讓你再感受多點溫馨
I wished I could stop time, so you could feel a little more warmth.
你鬆開了雙手 帶走你的溫柔
You let go of my hands and took your gentleness with you.
連說聲再見的時間都沒有
You didn't even give me a chance to say goodbye.
只希望你能快樂 永遠無憂
I just hope you're happy now, free from all worries.
所有的幸福都在你左右
May all happiness surround you.
你鬆開了雙手 帶走你的溫柔
You let go of my hands and took your gentleness with you.
我們還會相親相愛到永久
We will always love each other, until the end of time.
遇到風雨的時候 緊握彼此雙手
When we face storms, we will hold each other's hands tightly.
你的愛已足夠成為我們堅強的理由
Your love will always be our strength.





Writer(s): 張 敬軒, Cheung Hins, 張 敬軒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.