Paroles et traduction 張敬軒 - Dear U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們都很想念你
在你離開以後這些日子裡
I've
missed
you
so
much
since
you've
been
gone,
my
dear.
以往的每次想起
眼淚都像海水一樣的決堤
Every
time
I
think
of
you,
tears
flow
like
the
sea.
你臨走前的那些日子
我們每一個人都盡量的掩飾
In
the
days
leading
up
to
your
departure,
we
all
tried
our
best
to
hide
it.
不讓你看到傷心的樣子
心裡的痛苦永遠無法解釋
We
didn't
want
you
to
see
us
sad,
but
the
pain
in
our
hearts
was
unbearable.
看著疾病不斷侵蝕你的生命
Watching
the
disease
ravage
your
body,
多想讓時間暫停
讓你再感受多點溫馨
I
wished
I
could
stop
time,
so
you
could
feel
a
little
more
warmth.
你鬆開了雙手
帶走你的溫柔
You
let
go
of
my
hands
and
took
your
gentleness
with
you.
連說聲再見的時間也沒有
You
didn't
even
give
me
a
chance
to
say
goodbye.
只希望你能快樂
永遠無憂
I
just
hope
you're
happy
now,
free
from
all
worries.
一切的幸福都在你左右
May
all
happiness
surround
you.
你鬆開了雙手
帶走你的溫柔
You
let
go
of
my
hands
and
took
your
gentleness
with
you.
我們還會相親相愛到永久
We
will
always
love
each
other,
until
the
end
of
time.
遇到風雨的時候
緊握彼此的手
When
we
face
storms,
we
will
hold
each
other's
hands
tightly.
你的愛已足夠成為我們堅強的理由
Your
love
will
always
be
our
strength.
最後的那段時間裡
我一回家就會去看看你
In
the
final
days,
I
would
come
home
and
see
you.
多想用自己全部的努力
換你堅強生還的勇氣
I
wished
I
could
give
you
all
my
strength,
so
you
could
have
the
courage
to
fight.
妹妹經常在夜裡
千萬次的呼喚媽媽的名字
My
sister
would
call
out
your
name
a
thousand
times
every
night.
或許她還不曾想起
最愛她的你已經不在這裡
Perhaps
she
still
doesn't
know
that
you,
who
loved
her
most,
are
no
longer
here.
看著疾病不斷侵蝕你的生命
Watching
the
disease
ravage
your
body,
多想讓時間暫停
讓你再感受多點溫馨
I
wished
I
could
stop
time,
so
you
could
feel
a
little
more
warmth.
你鬆開了雙手
帶走你的溫柔
You
let
go
of
my
hands
and
took
your
gentleness
with
you.
連說聲再見的時間都沒有
You
didn't
even
give
me
a
chance
to
say
goodbye.
只希望你能快樂
永遠無憂
I
just
hope
you're
happy
now,
free
from
all
worries.
所有的幸福都在你左右
May
all
happiness
surround
you.
你鬆開了雙手
帶走你的溫柔
You
let
go
of
my
hands
and
took
your
gentleness
with
you.
我們還會相親相愛到永久
We
will
always
love
each
other,
until
the
end
of
time.
遇到風雨的時候
緊握彼此雙手
When
we
face
storms,
we
will
hold
each
other's
hands
tightly.
你的愛已足夠成為我們堅強的理由
Your
love
will
always
be
our
strength.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張 敬軒, Cheung Hins, 張 敬軒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.