張敬軒 - Gu Yuan Hua Cha - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - Gu Yuan Hua Cha - Live




Gu Yuan Hua Cha - Live
Цветы Родного Сада - Live
離家帶著簡樸衣箱
Покидая дом, с собой лишь скромный чемодан,
青春釋放在競技場
Юность свою я оставил на арене стадиона.
工作 堅強 硬朗不過大銅像
Работа, упорство, стойкость всё как у статуи медной,
生活 荒涼
А жизнь так пустынна…
茶包滲入家裡的花香
Аромат чая, заваренного дома, напоминает о цветах,
偏僻村舍候鳥歌唱
В глухой деревушке поют птицы перелетные.
吃媽媽一片薑 有爸爸講理想
Съесть кусочек имбиря, что дала мама, послушать рассказы отца о мечтах…
最初 那樣
Всё было так…
最遠的家親切泡飯 泡出一些牽掛
Самый далекий дом, где всегда тепло и ждут, где еда как бальзам на душу,
成熟故事給童話化
Истории о взрослении, похожие на сказки.
故園的花沖泡每滴 平伏寂寞的茶
Цветы родного сада завариваю в чашке каждый лепесток,
而快樂極廉價 遊戲在大城市值得嗎
Чтобы унять одиночество. Скажи, эти игры в большом городе, они того стоят?
回家對著空曠的冰箱
Возвращаюсь домой, а в холодильнике пусто,
哀傷都靠便當滋養
Печаль заедаю простым обедом из ланч-бокса.
回憶的一扇窗 籬笆的七里香
Окно воспоминаний, цветущий жасмин у забора,
太深 印象
Всё это так глубоко в памяти.
暫借的家冰凍泡麵 每天急速消化
Временный дом, где заливаю лапшу кипятком, каждый день одно и то же,
誰願來慰問我心情好嗎
Кто бы меня пожалел, спросил, как у меня дела?
故園的花沖泡血汗 熬著歷練的茶
Цветы родного сада завариваю потом и кровью, горький вкус опыта,
情緒慢慢溶化 回看熟睡城市幸福嗎
Эмоции медленно растворяются. Оглядываясь назад, скажи, этот спящий город принёс тебе счастье?





Writer(s): Hins Cheung, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.